De quem é esta língua?
Uma pequena editora brasileira, a Urutau, acaba de
lançar em Lisboa uma “antologia antirracista de poetas
estrangeiros em Portugal”, com o título Volta para a tua terra.
O livro denuncia as diversas formas de racismo a que
os imigrantes estão sujeitos. Alguns dos poetas brasileiros
antologiados queixam-se do desdém com que um grande
número de portugueses acolhe o português brasileiro.
É uma queixa frequente.
“Aqui em Portugal eles dizem / — eles dizem — / que
nosso português é errado, que nós não falamos português”,
escreve a poetisa paulista Maria Giulia Pinheiro, para
concluir: “Se a sua linguagem, a lusitana, / ainda conserva
a palavra da opressão / ela não é a mais bonita do mundo./
Ela é uma das mais violentas”.
AGUALUSA, J. E. Disponível em: https://oglobo.globo.com.
Acesso em: 22 nov. 2021 (adaptado).
O texto de Agualusa tematiza o preconceito em relação
ao português brasileiro. Com base no trecho citado pelo
autor, infere-se que esse preconceito se deve
✂️ a) à dificuldade de consolidação da literatura brasileira
em outros países. ✂️ b) aos diferentes graus de instrução formal entre os
falantes de língua portuguesa. ✂️ c) à existência de uma língua ideal que alguns falantes
lusitanos creem ser a falada em Portugal. ✂️ d) ao intercâmbio cultural que ocorre entre os povos dos
diferentes países de língua portuguesa. ✂️ e) à distância territorial entre os falantes do português
que vivem em Portugal e no Brasil.