Início

Questões de Concursos Ensino da Língua Estrangeira Inglesa

Resolva questões de Ensino da Língua Estrangeira Inglesa comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


301Q1024345 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Inglês, IF Farroupilha RS, FUNDATEC, 2025

BNCC approaches the use of digital information and communication technologies (TDIC) as a student facilitator to familiarize them with the use of those resources and a learning aid for other contents in a significant and autonomous way. Mark the correct statement about TDIC in English teaching.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

302Q1022064 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Inglês, Prefeitura de Palma Sola SC, AMEOSC, 2024

A high school English teacher wants to help students strengthen their ability to write across different genres. Which of the following assignments best aligns with this objective?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

303Q1024118 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Inglês, Prefeitura de Apiaí SP, ACCESS, 2024

Texto associado.

NO MAN'S LAND

Mystery of world's only stretch of unclaimed land with NO laws that farmer tried to seize to make daughter a princess


Hidden deep in the African desert lies one of the strangest pieces of land on Earth — not for its beauty, wealth, or strategic value, but because no country wants it.


Bir Tawil is a 2,060-square-kilometre patch of barren desert between Egypt and Sudan, which remains an unusual geopolitical anomaly after decades of being unclaimed.


Those daring to go there face a tough journey, driving through remote desert roads past relics of gold mines and, at times, crossing paths with armed gangs and bandits.


Bir Tawil has long been a quirky favourite for small, often tongue-in-cheek, self-declared "countries" - usually founded by ordinary people across the globe.


With no laws, the land has even drawn would-be "kings," including a US dad who trekked there to fulfil his young daughter's wish of becoming a princess.


Jeremiah Heaton, a Virginia farmer, planted a flag and declared Bir Tawil the "Kingdom of North Sudan" so that his daughter Emily could have a royal title. While the move had no legal bearing, it sparked global interest and debate over land claims and the nature of sovereignty.


As the dad tells it, Emily had casually asked if she could be a princess, and Heaton, wanting to make her dream come true, started looking for a way to make that happen. While most parents might have gently explained the impracticality of such a request, Heaton took it as a challenge. He began researching unclaimed land where he could theoretically establish a kingdom for Emily, at the time aged six.


In June 2014, Heaton headed to northeastern Africa, reaching Bir Tawil after a challenging journey through the desert. With a homemade blue flag bearing a crown symbol and the name "Heaton," he ceremoniously planted it in the sand, declaring Bir Tawil the "Kingdom of North Sudan" and himself its king. He immediately proclaimed Emily to be a princess, therefore "granting" her the royal title she had wished for.


In 2017, Suyash Dixit, an IT entrepreneur from Indore, India, also claimed Bir Tawil as his own, naming it the "Kingdom of Dixit." After a challenging journey across the desert, he planted a flag, declared himself king, and even "appointed" his father as prime minister. He posted his claim and experience on social media, where it garnered significant attention and sparked a wave of jokes and memes.


There are rumours, though largely unsubstantiated, that Bir Tawil contains hidden gold deposits.


While Egypt and Sudan have both had ancient ties to gold mining, particularly in the Nubian Desert, Bir Tawil itself is rarely studied or mined. These rumours, however, have attracted a few treasure hunters and adventurers over the years, hoping to uncover hidden riches in the desert.


Some have even joked about Bir Tawil as a potential "backup homeland" for populations affected by natural disasters. While obviously impractical, the idea underscores the paradox of unclaimed land in a time when territorial disputes are common.


Despite several stunts and theories, Bir Tawil remains unclaimed due to a unique border dispute between Egypt and Sudan.


The journey to Bir Tawil is lengthy and can take anywhere from two days to a week, depending on the starting point, route, and conditions. Due to its isolation and extreme desert environment, the journey requires careful planning, local knowledge, and permission from authorities in Egypt or Sudan.


Most travellers begin in Aswan, Egypt, or Khartoum, Sudan, as these are the nearest large cities with transportation infrastructure. From Aswan, the trip typically involves a long desert drive heading southward toward the Egypt-Sudan border.


Both countries monitor the border area closely, with visitors needing permits and a good guide familiar with the region. Egypt, in particular, restricts movement near the border, especially in sensitive zones close to the Hala'ib Triangle.


The trip to Bir Tawil from either Egypt or Sudan covers hundreds of kilometres across remote, rugged desert terrain. Explorers often follow dirt tracks used by nomadic tribes, miners, or military patrols, though few roads are mapped or maintained. The drive can take days and usually involves off-road vehicles capable of handling deep sand and rough trails.


There are no towns, water sources, or services along the way, so travellers must bring ample water, food, fuel, and spare parts. And to make matters worse, armed gangs, smugglers, and bandits often prey upon those venturing in the desert, particularly along less-monitored routes.


The origins of this unclaimed desert stretch back to Britishcolonial rule in the late 19th and early 20th centuries, when overlapping boundary lines inadvertently left Bir Tawil in a legal limbo.


In 1899, while both Egypt and Sudan were under British administration, a formal border was established along the 22nd parallel north. This placed Bir Tawil, an arid and resource-poor patch of desert, in Egyptian territory, while a more valuable area, the Hala'ib Triangle, was assigned to Sudan.


But in 1902, the British changed the boundary to fit the local tribes' movements, putting Bir Tawil in Sudan instead and giving Egypt control over the fertile Hala'ib Triangle.


When Egypt and Sudan became independent, each country wanted the Hala'ib Triangle because it has good land and access to the Red Sea.


Egypt claims it based on the 1899 line, while Sudan uses the 1902 line to support its claim. Bir Tawil, a barren desert with no resources, has no value to either country.


To claim the Hala'ib Triangle, each country must reject Bir Tawil — because they can't claim both under their chosen boundary line. So by claiming Hala'ib, they essentially "give away" Bir Tawil, leaving it unwanted.


The territory is therefore unclaimed because Egypt and Sudan only want the valuable land next to it, not Bir Tawil itself.


For now, Bir Tawil endures as a strange relic of colonial history and an unlikely symbol of modern-day geopolitics — a land still ungoverned and, in all likelihood, destined to remain unclaimed.


Source:

https://www.thesun.co.uk/news/30658172/bir-tawil-land-that-bel ongs-to-no-nation/ (adapted)


https://www.thesun.co.uk/news/30658172/bir-tawil-land-that-belongs-to-no-nation/

Bir Tawil's story provides a unique narrative for exploring language and culture in the English classroom. How could this story be effectively used in an English language lesson?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

304Q1023884 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Português Inglês, Prefeitura de Salgueiro PE, IGEDUC, 2024

Julgue o item a seguir.

Nowadays, although information technology has progressed significantly, it is still underutilized in language teaching as a versatile tool that facilitates the integration of a variety of technological resources, including writing, audio, video, radio, television and telephone, into a single device: the computer.
  1. ✂️
  2. ✂️

306Q1022636 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Edital n 1, Prefeitura de Doutor Camargo PR, UNIVIDA, 2024

It is understood that the exclusive use of traditional teaching methods is not enough to promote meaningful learning. For this reason, the concept of Active Learning emphasizes, with studentcentered teaching strategies (BACICH, L; MORAN, J., 2018). Regarding this Active methodology, select the correct alternative:


Source: BACICH, L; MORAN, J. Active methodologies

for innovative education: a theoretical-practical

approach. Porto Alegre: Penso Editora, 2018.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

307Q1024177 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Língua Inglesa, Prefeitura de Luiz Alves SC, UNIVALI, 2024

According to Stephen Krashen's Input Hypothesis, which of the following classroom practices would most effectively provide "comprehensible input" to help students naturally acquire English structures slightly beyond their current proficiency level (i + 1)?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

308Q1023681 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Inglês, Prefeitura de Nova Iguaçu RJ, Consulplan, 2024

According to the Lei nº 13.415 (Feb, 2017), ratifying Lei nº 9394 (Dec, 1996), that will be applied with the aid of article 35-A, the diversified section of curricula should
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

309Q1021891 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Língua Inglesa, Prefeitura de São Lourenço da Mata PE, FGV, 2024

Leia o texto a seguir.
Teaching Reading Techniques and Strategies in English Language

1.Skimmingis one of the tools that can be used to read efficiently. Skimming refers to looking only for the general or main ideas, and works best with nonfiction (or factual) material. With skimming, the overall understanding is reduced because the reader does not read everything. The reader reads only what is important for the purpose.
2.Scanningmeans reading slowly and carefully and picking out certain key words or phrases. It allows you to pick out specific information from a text. It does not mean reading word by word, it just means reading carefully. For scanning to be successful, it is needed to understand how the material is structured as well as comprehend what is read so the reader can locate the specific information they need. Scanning also allows to find details and other information in a hurry.
3.Predictionis fundamental to comprehension. According to Duffy (2003), predicting is the strategy most relied upon as we begin reading. Good readers anticipate meaning. They do this by predicting what they think is going to happen in the selection and by revising their predictions as they read. Students rely on previous study and experiences to make educated guesses about material to be read.
FISHER, Ayu Sonia Habibah.Student’s reading techniques difficulties in recount text. Disponível em: https://media.neliti.com/media/publications/192380-ENnone.pdf. Acesso em: 11 jul. 2024. Adaptado.

Considere que um professor deseja desenvolver as habilidades de (1) skimming, (2) scanning e (3) prediction, usando um texto sobre a pandemia de COVID-19. Associe cada habilidade à atividade apropriada:
( ) pedir para os alunos lerem o primeiro e o último parágrafo do texto e indicarem suas ideias principais.
( ) mostrar aos alunos uma imagem sobre a pandemia e pedir para que façam um brainstorm sobre o assunto, antes da leitura.
( ) solicitar aos alunos que identifiquem rapidamente no texto o ano em que a Organização Mundial de Saúde (OMS) declarou a pandemia de COVID-19 no mundo.
( ) pedir para que os alunos encontrem a opinião de um especialista presente no texto.
( ) fornecer o assunto do texto e pedir para que os alunos façam em grupo um mapa mental sobre o tema, de forma a checar posteriormente se as informações trazidas no mapa estão no texto.

A sequência correta dessa associação é:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

310Q1022403 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Prefeitura de Pinhalzinho SC, FEPESE, 2024

Um dos métodos mais conhecidos e adotados por professores de língua inglesa é o ensino comunicativo de línguas (também conhecido como CLT).

Através dele a comunicação da vida real é colocada como o .................................. central da aprendizagem de idiomas. Ele se concentra na ..................................... e comunicação significativa, incentivando os aprendizes a se envolverem ativamente no uso do idioma em ..................................autênticos.

Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas do texto.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

311Q1032903 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Habilitação Inglês, SEDUC MT, FGV, 2025

Leia o texto.

Usage and use

The distinction between language use and language usage was first made by Widdowson. He coined the term usage for language which conformed to pre-established paradigms of language. Usage is independent of context, and is related to language correctness.

In contrast, use has to do with the speaker’s intention in producing a particular sentence. For example, the sentence “I don’t know what you mean”, said in a particular context, may imply a request for clarification; the same sentence, said in a different way and in a different context, may be an expression of disbelief.

Most sentences in textbooks and in grammar practices are well-formed sentences. However, can you think of a real-life situation in which a sentence such as “This is my hand” is pronounced?

LEWIS, Michael. The lexical approach. Heinle Cengage, 2010. Adaptado.

Em muitos contextos da escola brasileira permanece forte a herança da tradição estruturalista, focada em usage. Pense em um professor brasileiro formado dentro de tal tradição que, percebendo seus limites para desenvolver a capacidade de o estudante interagir no mundo por meio da língua inglesa, começa a preparar suas aulas sob a ótica de uma abordagem centrada em use. Esse professor, ao final de uma atividade em classe, perguntar-se-ia em primeiro lugar se, em sua aula,
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

312Q1022171 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Disciplina Língua Inglesa, Prefeitura de Aracaju SE, CESPE CEBRASPE, 2024

Texto associado.

Os ambientes virtuais de aprendizagem (AVA), em outros países chamados de LMS (learning management system), são sistemas baseados em interface web, criados com o propósito de gerenciar processos educacionais por meio de ferramentas tecnológicas.

Internet: <ifb.edu.br> (com adaptações).

Considerando o texto precedente como referência, julgue o item subsequente, relativo aos AVA e ao seu impacto no ensino de língua inglesa.

Uma crítica à adoção dos AVA fundamenta-se no argumento de que a falta de acesso igualitário às tecnologias digitais pode aumentar as desigualdades já existentes no que se refere ao ensino da língua inglesa.

  1. ✂️
  2. ✂️

313Q1022172 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Inglês, Prefeitura de Panelas PE, COMAGSUL PE, 2024

Qual metodologia de ensino de Língua Inglesa utiliza tarefas práticas e relevantes do dia-a-dia para promover a aprendizagem?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

314Q1025001 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Edital n 1, Prefeitura de Santarém PA, IVIN, 2024

Which of the following is a key principle of Communicative Language Teaching (CLT)?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

315Q1022456 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor Língua Inglesa, Prefeitura de Balneário Rincão SC, Unesc, 2024

In an English language classroom, the teacher plans a unit that integrates language learning with environmental science. Students are required to read articles about climate change, engage in discussions, and create presentations in English about the impact of pollution on local ecosystems. The unit also includes a project where students research a specific environmental issue and write a report in English, proposing solutions based on scientific data. What teaching approach does this best exemplify, which combines learning from multiple disciplines to enhance language acquisition and critical thinking?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

316Q1023027 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Língua Inglesa, Prefeitura de Bombinhas SC, FURB, 2024

In accordance with the Brazilian National Curriculum Base (BNCC), the integration of plurilingualism and the recognition of English as a lingua franca are essential components of language education in Brazil, reflecting the nation's commitment to fostering communicative competence and cultural diversity in the English classroom. About plurilingualism and English as a lingua franca, observe the following statements and choose the correct one:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

317Q1017661 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Inglês, UNIVESP, CESPE CEBRASPE, 2025

Texto associado.

Text 7A3-II


400 million people speak English as their first language; another 1.4 billion as a second tongue. Born 1,600 years ago among the Germanic tribes of northern Europe, English became global. A new exhibition at the British Library, named Evolving English, traces for the first time the incredible journey launched by the Frisians, Saxons, Angles and Jutes who sailed to southeast England, and whose descendants created the Vespasian Psalter in the eighth century. From the Vespasian Psalter the journey moves on through England’s early literary heroes, Beowulf, Sir Gawayne and the Grene Knight, and on to Jonathan Swift.


The curators of Evolving English have been clever to focus not just on English at school and English at work, but English at play, from spoonerisms to malapropisms, puns and palindromes and the 1,800 words invented by William Shakespeare — among them “green-eyed”, “go-between”, “well-read” and “zany”. Not only was Shakespeare the greatest English writer, he could have been no other kind.


Internet: (<www.economist.com> (adapted).

Lecture strategies might include teaching reading strategies. In order to answer the question “How many words did Shakespeare create?”, the reading strategy required, in approaching text 7A3-II, would be

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

318Q1022531 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Inglês, Prefeitura de Belmonte SC, AMEOSC, 2024

A BNCC destaca a importância do ensino de línguas estrangeiras modernas no desenvolvimento de competências comunicativas. Nesse contexto, a noção de língua franca é abordada como:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

319Q1023575 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Inglês, Prefeitura de Florianópolis SC, FURB, 2023

Texto associado.

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences

Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.

All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.

It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.

Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.

Garcia e Otheguy (2020)

Literacy in an additional language, often referred to as "second language literacy" or "bilingual literacy," encompasses the ability to read, write, understand, and effectively ____________ using a language other than one's native or primary language.

Select the option that correctly fills the gap in the statement:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

320Q1023584 | Inglês, Ensino da Língua Estrangeira Inglesa, Professor de Inglês, Prefeitura de Florianópolis SC, FURB, 2023

Texto associado.

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences

Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.

All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.

It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.

Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.

Garcia e Otheguy (2020)

Discourse genres refer to specific types or forms of communication that follow particular conventions, structures, and styles, and are used within specific contexts or communities to convey information, ideas, or meaning effectively. These genres can include various forms such as essays, reports, letters, conversations, speeches, and more, each tailored to suit the purpose and audience of the communication. Said that, consider the following statements about discourse genres in TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages):

I.Discourse genres primarily focus on the structural aspects of language, such as grammar and vocabulary.

II.Discourse genres are a valuable pedagogical tool in TESOL as they provide students with the practical ability to use language in context, enabling effective communication and language acquisition.

III.In TESOL, discourse genres often revolve around written communication and are less relevant in spoken language instruction.

It is correct what is state in:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.