Início

Questões de Concursos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Resolva questões de Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


242Q1015896 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023

“As práticas de tradução/interpretação entre uma língua oral e uma língua sinalizada apresentam características diferentes, uma vez que o profissional precisa trabalhar com um par linguístico que envolve duas modalidades diferentes (...)”

(ANDRADE-2015)

Portanto, é correto afirmar que a tradução e a interpretação diferem

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

243Q1015899 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023

“...as Línguas de Sinais apresentam características quadridimensionias, pois utilizam o espaço e o tempo ‘encarnado’ no corpo do tradutor/ator e expressam, por meio do espaço e dos movimentos relações temporais e espaciais quase como uma encenação, mas em forma de uma língua.”

(NOVAK-2005)

Na atuação do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa estão presentes as modalidades de interpretação simultânea e consecutiva, ambas distintas em suas ideias.

Relacione cada afirmativa a seguir com as modalidades

1. Interpretação simultânea e 2. Interpretação consecutiva.

( ) Exige que o intérprete primeiro receba a mensagem da língua fonte e depois a interprete.

( ) É realizada com a mensagem da língua fonte em andamento e o intérprete vai sinalizando o seu texto, até que a mensagem pause.

( ) É considerada mais eficiente em relação ao fator tempo.

( ) Permite que a mensagem da língua fonte seja apresentada em partes ou no todo.

Assinale a opção que indica a relação correta, na ordem apresentada.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

244Q1015134 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Cabedelo PB, EDUCA, 2020

“Habilidade em usar diferentes modos de interpretação (simultâneo, consecutivo, etc), habilidade para escolher o modo apropriado diante das circunstâncias, habilidade para retransmitir a interpretação, quando necessário, habilidade para encontrar o item lexical e a terminologia adequada avaliando e usando-os com bom senso, habilidade para recordar itens lexicais e terminologias para uso no futuro.” (O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília, 2004).

O texto trata da competência:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

245Q1013356 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete de Libras, Câmara de Parnamirim RN, COMPERVE UFRN, 2019

Há princípios que regem a conduta profissional dos TILS e GI. Nesse contexto, considere os princípios elencados abaixo.
I Confidencialidade II Assistencialismo III Competência Tradutória. IV Voluntariado V Supremacia da comunidade surda. VI Respeito aos envolvidos na profissão. VII Compromisso pelo desenvolvimento profissional.
De acordo com o Código de Conduta e Ética da FEBRAPILS, os princípios definidores da conduta profissional do TILS e GI estão nos itens
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

246Q1015413 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, PROFESSOR INTÉRPRETE DE LIBRAS, Prefeitura de Vila Valério ES, IDESG, 2023

O professor e/ou instrutor de Libras organiza o trabalho do Atendimento Educacional Especializado, respeitando as especificidades dessa língua, principalmente o estudo dos termos científicos a serem introduzidos pelo conteúdo curricular. Sendo assim, analise as afirmativas a seguir e marque V para verdadeiro e F para falso.
O atendimento deve ser planejado a partir do diagnóstico do conhecimento que o aluno tem a respeito da Língua de Sinais. Caso não existam sinais para designar determinados termos científicos, os professores de Libras analisam os termos científicos do contexto em estudo, procurando entendê-los, a partir das explicações dos demais professores de áreas específicas (Biologia, História, Geografia e dentre outros). Os termos científicos em sinais são registrados, para serem utilizados nas aulas em Libras. O professor e/ou instrutor de Libras avalia a criação dos termos científicos em Libras, a partir da estrutura linguística da mesma, por analogia entre conceitos já existentes, de acordo com o domínio semântico e/ou por empréstimos lexicais.
A sequência CORRETA é:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

247Q1013368 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete de Libras, Câmara de Parnamirim RN, COMPERVE UFRN, 2019

Lacerda (2011), na obra “Intérprete de Libras em atuação na educação infantil e no ensino fundamental”, afirma que o papel do Intérprete Educacional no contexto inclusivo se estende para além da tradução/interpretação. Com base nesse papel, considere as atribuições abaixo.
I Informar o professor sobre as dificuldades ou facilidades dos alunos surdos no processo de ensino aprendizagem, norteando uma ação pedagógica mais adequada. II Assumir a regência da turma na ausência do professor, ministrando aulas de Libras para os alunos ouvintes. III Atentar para as apreensões feitas pelos alunos surdos e para o modo como eles efetivamente participam das aulas. IV Responder inteiramente pela aprendizagem do surdo, apresentando relatórios bimestrais à gestão da escola a respeito disso. V Prestar consultoria à escola no que diz respeito ao processo e aos procedimentos de inclusão de todos os alunos com deficiência que estão na instituição. VI Atuar no espaço educacional também como educador, sendo o principal responsável pela construção dos conhecimentos por parte do surdo. VII Participar da equipe educacional da escola contribuindo para a ampliação d o conhecimento dos professores sobre a surdez e sobre os modos de abordar os diversos temas.
Considerando a perspectiva desenvolvida pela autora sobre a presença do ILS no contexto da Educação Infantil e do Ensino Fundamental, são consideradas atribuições pertinentes a esse profissional as apresentadas nos itens
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

248Q1013147 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Libras, Prefeitura de Jataí GO, Quadrix, 2019

Quanto à atuação do professor intérprete, assinale a alternativa correta.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

249Q1018781 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Língua Portuguesa e Língua Brasileira de SinaisLibras, Prefeitura de Pirapora MG, COTEC, 2024

Entre os diversos espaços nos quais o tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras e Língua Portuguesa podem atuar, merecem destaque o campo audiovisual. A Norma Brasileira (NBR) 15.2901, aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), apresenta orientações sobre a atuação do tradutor e do intérprete de Libras e o uso do recurso denominado “Janela de Libras”. Entre essas orientações, podem-se destacar: "[...] a vestimenta, a pele e o cabelo do intérprete devem ser contrastantes entre si e entre o fundo. Devem ser evitados fundo e vestimenta em tons próximos ao tom da pele do intérprete." (ABNT, 2005, p. 9). Essa orientação correspondente à etapa avançada
Essa orientação correspondente à etapa avançada
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

250Q1014454 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Câmara de Manaus AM, Instituto Acesso, 2024

Analisar as variáveis é fundamental para que o intérprete possa adequar sua atuação às necessidades da audiência e ao contexto específico da comunicação. Selecione a variável capaz de interferir na realização de uma determinada tradução/interpretação em Libras.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

251Q1015225 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Taboão da Serra SP, ZAMBINI, 2019

O intérprete durante o transcurso da interpretação, deve manter uma:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

252Q1014239 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Linguagem Brasileira de Sinais, Prefeitura de Florianópolis SC, FURB, 2023

Strobel (2018) assevera que as pessoas ouvintes podem ter suas construções interculturais e linguísticas em meio às produções de surdos e ouvintes. Diante dessa afirmação, registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:

(__)As identidades são produzidas dentro das culturas, motivo este que justifica o porquê de estas serem culturais.

(__)No caso do intérprete de Libras, a transição entre duas culturas multifacetadas o faz flutuar entre esses meios, tornando-o uma produção cultural e fervilhando novas significações.

(__)O fato de os intérpretes de Libras transitarem entre duas línguas traz consequências além das habilidades visuais e auditivas, mas não apresenta hibridismo cultural.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

253Q1014518 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Professor de Bilíngue Libras, Prefeitura de Maracajá SC, Unesc, 2025

Durante uma aula de biologia no ensino médio, um professor utiliza terminologia científica complexa para explicar processos celulares. Um intérprete de Libras está presente para traduzir as explicações do professor para alunos surdos, garantindo que eles compreendam o conteúdo acadêmico de forma equivalente aos colegas ouvintes. Acerca do assunto, marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas:

(__)A interpretação simultânea em Libras é sempre preferível em contextos educacionais, pois permite que os alunos surdos acompanhem o conteúdo em tempo real, sem atrasos na comunicação.
(__)A tradução de materiais didáticos do português para Libras deve considerar as diferenças estruturais entre as duas línguas, adaptando o conteúdo para manter a equivalência semântica e cultural.
(__)O intérprete de Libras deve possuir conhecimento aprofundado do conteúdo específico da disciplina para garantir uma interpretação precisa e eficaz.
(__)A presença de um intérprete de Libras em sala de aula elimina a necessidade de adaptações pedagógicas adicionais para alunos surdos, já que a comunicação é plenamente garantida.

A sequência está correta em:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

254Q1018872 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Técnico Especializado em Linguagem de Sinais, UFPE, COVEST COPSET, 2019

Assinale a alternativa que não corresponde a uma modalidade de tradução e interpretação de língua Brasileira de Sinais.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

255Q1016126 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Edital n 29, Prefeitura de Itajaí SC, UNIVALI, 2024

Em uma instituição de ensino superior, um professor surdo ministra aulas para alunos ouvintes. Durante as aulas, o tradutor e intérprete de Libras precisa garantir a acessibilidade comunicacional entre o professor e os alunos. Considerando as atribuições do tradutor e intérprete de Libras nesse contexto educacional, qual das seguintes ações não faz parte de suas responsabilidades?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

256Q1015890 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023

Segundo o Inep, “os tradutores-intérpretes atuam na interpretação das instruções faladas ou escritas e na tradução do português escrito para a língua de sinais de qualquer questão da prova, a fim de dirimir dúvidas e esclarecer questões pontuais, como o significado de palavras e expressões idiomáticas.”

Fonte: Terra- Enem. Grupo de estudantes surdos conquista direito de refazer Enem. 21/07/2014.

Existem algumas categorias de análise do processo de interpretação, que apresentam as competências de um profissional tradutor e intérprete de Libras.

Assinale a opção que define a competência linguística desse profissional.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

257Q1015891 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023

“Ser Intérprete é conflitar sua subjetividade de não surdo e surdo, é moldar seu corpo a partir da sua intencionalidade, reaprender o universo do sentir e do perceber, é uma mudança radical onde a cultura não é mais o único destaque do ser.”

(MARQUES e OLIVEIRA, 2008)

Há algumas propostas de modelos de processamento no ato da tradução e interpretação. Um deles aborda as seguintes categorias: recepção da mensagem; reconhecimento inicial desta mensagem; retenção da mensagem na memória de curto prazo; reconhecimento da intenção semântica; determinação da equivalência semântica; formulação sintática da mensagem; e por fim, a produção da mensagem. Com isso, o tradutor e intérprete deverá reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem.

Assinale a opção que apresenta o modelo de tradução descrito.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

258Q1014878 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, IF Goiano, IV UFG, 2019

A Lei nº 12.319/2010, no art. 2º, estabelece que o profissional tradutor e intérprete terá competência para realizar interpretação em duas línguas e em pelo menos duas modalidades que são, respectivamente:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

259Q1015394 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Habilitação Educação de Surdos, Prefeitura de Porto Alegre RS, FUNDATEC, 2023

Quando foi regulamentada a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras)?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

260Q1013861 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete para Deficientes Auditivos, Prefeitura de Picuí PB, CPCON, 2023

O profissional tradutor intérprete de Libras na instituição de ensino é aquele profissional com fluência em Libras, comprovada por meio de exame de proficiência e com capacitação em tradução e interpretação, Libras/Português/Libras, responsável pela interpretação das atividades e eventos de caráter educacional. Assim, é atribuição deste profissional:

I- Trocar informações com o professor, relativas às necessidades do estudante, possibilitando ao professor a escolha de estratégias de ensino e aprendizagem.

II- Estudar o conteúdo a ser trabalhado pelo professor, para facilitar a tradução da Libras no momento das aulas e atividades escolares.

III- Planejar e executar as atividades pedagógicas quando estiver atuando nas séries iniciais do ensino fundamental.

IV- Participar da elaboração e avaliação do Projeto Político Pedagógico.

Está CORRETO o que se afirma apenas em:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.