Questões de Concursos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Resolva questões de Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.

Filtrar questões
💡 Caso não encontre resultados, diminua os filtros.

361Q1015528 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Surdos, SEDUCMT, SELECON, 2023

O profissional que atua junto aos alunos com surdez que utiliza diferentes modelos de atuação como: o modelo cognitivo, modelo interativo, modelo interpretativo, o modelo comunicativo, modelo sociolinguístico, modelo do processo da interpretação e modelo bilíngue e bicultural é o:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

362Q1013227 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Seringueiras RO, IBADE, 2019

No que se refere às atribuições do intérprete educacional, analise as afirmativas:
I. O ensino de LIBRAS e em LIBRAS são funções do intérprete de LIBRAS. II. O intérprete educacional não ensina a LIBRAS, não é responsável pelo ensino e aprendizagem do aluno surdo. III. Quando o intérprete estiver com esse aluno, deverá ter claro em sua mente e na do professor também, que esse aluno faz parte da turma e que estão sob responsabilidade do professor regente todos os alunos da turma. Portanto, o aluno surdo é aluno do professor regente da disciplina.
Está (ão) correta (s):
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

363Q1014259 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Interprete de Libras, Câmara de Cajazeiras PB, EDUCA, 2023

“A tradução de um idioma para outro com conferência de fé pública para documentos, realizado exclusivamente por um tradutor público. Essencial para oficialização de documentos em países com divergência de idioma”.

O tipo de tradução apresentado no texto é:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

364Q1018893 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete de Linguagens de Sinais, UFC, CCV UFC, 2019

O tradutor e intérprete de Língua de Sinais deve exercer sua profissão com ética e rigor técnico. Sobre isso é correto afirmar:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

365Q1013778 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de LIBRAS, UNESPAR, UNESPAR, 2023

Considerando o Código de Ética que é parte integrante do Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes da Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (FENEIS)8 é CORRETO afirmar:

8 Disponível em https://www.gov.br/mj/pt-br/assuntos/seus-direitos/classificacao-1/classificacao1linguasinais.pdf Acesso em 26 de junho de 2023.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

366Q1018898 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete de Linguagens de Sinais, UFC, CCV UFC, 2019

Sobre o profissional tradutor/intérprete surdo é correto afirmar:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

367Q1013779 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de LIBRAS, UNESPAR, UNESPAR, 2023

No caso de estudantes surdos (as) que ingressaram no Ensino Superior e que tem a Libras como sua primeira língua, a presença do tradutor-intérprete é fundamental no processo de ensino e aprendizagem. Neste sentido é CORRETO afirmar:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

368Q1015064 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Taubaté SP, Instituto Excelência, 2019

Em relação à escolha entre a tradução literal ou livre, é CORRETO afirmar que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

369Q1014815 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Professor Bilíngue, Prefeitura de Criciúma SC, FUNDATEC, 2024

Qual das seguintes alternativas descreve corretamente o papel do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais e Língua Portuguesa (TILS/LP)?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

370Q1018912 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, FURG, PROGEP, 2019

No processo de interpretação, apresentam-se atuações diferenciadas conforme o cliente ou as circunstâncias de quem está interpretando. No caso de uma interpretação existente entre línguas vocais, mas é distinta no caso em que, por exemplo, uma palestra em inglês seja interpretada diretamente para libras e só, então, para a língua portuguesa. Nesse caso o ILS é considerado:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

371Q1015093 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFRN, COMPERVE UFRN, 2018

De acordo com Lacerda (2000; 2009), diferentemente da figura do intérprete generalista, o intérprete educacional se insere numa situação peculiar de inclusão. Segundo a autora, este deve atuar como um sujeito
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

372Q1014073 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Libras, Prefeitura de Palmeiras de Goiás GO, Itame, 2024

Conforme o Decreto Federal nº 5626/05, em relação a formação do professor de libras e do instrutor de libras é correto afirmar que:

I.A formação de docentes para o ensino de Libras nas séries finais do ensino fundamental, no ensino médio e na educação superior deve ser realizada em nível superior, em curso de graduação de licenciatura plena em Letras: Libras ou em Letras: Libras/Língua Portuguesa como segunda língua.
II.A formação de docentes para o ensino de Libras na educação infantil e nos anos iniciais do ensino médio deve ser realizada em curso de Letras ou curso normal superior, em que Libras e Língua Portuguesa escrita tenham constituído línguas de instrução, viabilizando a formação trilíngue.
III.As instituições de educação superior devem incluir a Libras como objeto de ensino, pesquisa e extensão nos cursos de formação de professores para a educação básica, nos cursos de Fonoaudiologia e nos cursos de Tradução e Interpretação de Libras - Língua Portuguesa.

Está(ão) correta(s):
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

373Q1013831 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete de Libras, Prefeitura de Nova Friburgo RJ, Consulplan, 2023

Discurso é toda situação que envolve a comunicação dentro de um determinado contexto. Considerando-se os tipos de discurso existentes, assinale aquele ao qual o intérprete de língua brasileira de sinais – Libras estará constantemente exposto.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

374Q1015373 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete em Libras, DETRANAP, FCC, 2022

Considere a seguinte situação hipotética: um profissional está atuando como intérprete de Libras em uma aula de CFC. O instrutor está dando a aula em língua portuguesa oral e o intérprete está interpretando simultaneamente para Libras. A classe é composta por alunos surdos e ouvintes. Em determinado momento da aula o instrutor chama o intérprete em um canto e pede que não intérprete o que ele dirá a seguir.
Neste contexto, considerando as obrigações profissionais, o Código de Conduta e Ética (CCE) da Federação Brasileira das Associações de Tradutores, Intérpretes e Guias-Intérpretes da Língua de Sinais (FEBRAPILS), a atitude mais adequada é:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

375Q1015889 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023

A trajetória histórica do profissional tradutor e intérprete de língua de sinais ocorreu a partir de atividades voluntárias que foram, com o tempo, sendo valorizadas como trabalho, à medida que os surdos foram conquistando sua cidadania.

O marco fundamental do início do processo de reconhecimento do profissional intérprete de Libras ocorreu

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

376Q1015133 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Cabedelo PB, EDUCA, 2020

“A mensagem é codificada para a transmissão. O código pode ser o português, a língua de sinais ou qualquer outra forma de comunicação. A mensagem é transmitida através de um CANAL e quando é recebida é CODIFICADA. Qualquer coisa que interfira na transmissão é considerada RUÍDO. O intérprete não assume qualquer responsabilidade pela interação ou dinâmica de comunicação, assumindo uma posição de mero transmissor”. (O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília, 2004).

O texto faz referência ao modelo de tradução e interpretação:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

377Q1015395 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023

As diretrizes instituídas pelo MEC definem o papel do intérprete educacional como: “[...] aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação, intermediando as relações entre os professores e os alunos, bem como, entre os colegas surdos e os colegas ouvintes” (BRASIL, 2003). Na visão de Albres (2015), essa definição está imbuída de uma concepção que reduz o trabalho desse profissional à mera transmissão de conteúdo. A compreensão da tradução como uma reprodução fiel, literal e neutra do original, como atividade que não apresenta nenhuma interferência por parte do tradutor, é apregoada nos estudos da tradução como abordagem:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

378Q1013861 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete para Deficientes Auditivos, Prefeitura de Picuí PB, CPCON, 2023

O profissional tradutor intérprete de Libras na instituição de ensino é aquele profissional com fluência em Libras, comprovada por meio de exame de proficiência e com capacitação em tradução e interpretação, Libras/Português/Libras, responsável pela interpretação das atividades e eventos de caráter educacional. Assim, é atribuição deste profissional:

I- Trocar informações com o professor, relativas às necessidades do estudante, possibilitando ao professor a escolha de estratégias de ensino e aprendizagem.

II- Estudar o conteúdo a ser trabalhado pelo professor, para facilitar a tradução da Libras no momento das aulas e atividades escolares.

III- Planejar e executar as atividades pedagógicas quando estiver atuando nas séries iniciais do ensino fundamental.

IV- Participar da elaboração e avaliação do Projeto Político Pedagógico.

Está CORRETO o que se afirma apenas em:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

379Q1015397 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023

Nos estudos das competências no processo de tradução e interpretação, Aubert (1994) apresenta a necessidade do profissional desenvolver a capacidade de buscar conhecer e se familiarizar com os termos dos diversos universos em que uma atividade de tradução pode ocorrer. Assim, na falta de tal competência na área da mecânica, por exemplo, o tradutor/intérprete deverá aprender a buscar esse conhecimento para melhor clareza da informação. O autor se refere à competência:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

380Q1015398 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023

De acordo com Albres (2015), a atuação do intérprete educacional transcende o estritamente tradutório, demandando uma preparação específica para esse ambiente de trabalho. Para a autora, as práticas dos intérpretes educacionais incluem:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.