Início Questões de Concursos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Resolva questões de Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática. Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Ordenar por: Mais populares Mais recentes Mais comentadas Filtrar questões: Exibir todas as questões Exibir questões resolvidas Excluir questões resolvidas Exibir questões que errei Filtrar 381Q1013122 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019É de grande importância que os tradutores-intérpretes de Libras e português que atuam nos contextos de ensino tenham uma formação de qualidade, pois para favorecer a aprendizagem do estudante surdo, esse trabalho requer principalmente ✂️ a) conhecimentos de mundo, escolhas lexicais e de sentido em Libras e língua portuguesa. ✂️ b) conhecimento profundo apenas de língua portuguesa. ✂️ c) contatos esporádicos com pessoas surdas. ✂️ d) noções iniciais da gramática de Libras. ✂️ e) experiência com tradução-interpretação de línguas orais. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 382Q1013394 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFAM, COMVEST UFAM, 2019Quadros (2002) explicita algumas propostas de modelos de processamento no ato de tradução e interpretação: I. Modelo Cognitivo II. Modelo Interativo III. Modelo Interpretativo IV. Modelo Comunicativo V. Modelo Sociolinguístico ( ) A mensagem é codificada para a transmissão. O intérprete não assume qualquer responsabilidade pela interação ou dinâmica de comunicação, assumindo uma posição de mero transmissor. ( ) Nesse modelo os componentes que afetam a interpretação são os participantes: iniciador, receptor e o intérprete, a mensagem e o ambiente e as interações. ( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua alvo. ( ) O intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem, considerando algumas categorias como a recepção da mensagem, o processamento preliminar e a retenção da mensagem na memória de curto prazo, entre outras. ( ) O intérprete precisa entender a mensagem da língua fonte, ser capaz de internalizar o significado na língua alvo e ser capaz de expressar a mensagem na língua alvo sem lesar a mensagem transmitida na língua fonte. Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo: ✂️ a) I – II – III – IV – V ✂️ b) II – II – III – V – IV ✂️ c) III – II – I – IV – V ✂️ d) IV – II – III –V –I ✂️ e) IV – V – III – I – II Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 383Q1015191 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Técnico em Tradução e Interpretação de Libras, Câmara de Marabá PA, FADESP, 2021Anjos (2006), em sua pesquisa intitulada “O espelho em cacos: análise dos discursos imbricados na questão da inclusão”, traz reflexões relevantes acerca da escolarização de alunos surdos no município de Marabá – PA. Em um dos trechos, a autora destaca: [...] “há dois intérpretes para um universo de 58 alunos surdos” (ANJOS, 2006, p. 203). Nesse sentido, o trecho evidencia que ✂️ a) são necessários mais intérpretes de Libras e mais capacitações no âmbito da educação de surdos enquanto política de inclusão. ✂️ b) é necessário formar intérpretes de Libras nos cursos de licenciatura de Letras Libras. ✂️ c) a presença de dois intérpretes de Libras pode garantir a inclusão dos alunos surdos em Marabá - PA. ✂️ d) a inclusão de alunos surdos nas escolas do município de Marabá pode ser garantida por meio de intérpretes voluntários. ✂️ e) o contato com a comunidade surda e o conhecimento de mundo são dispensáveis no momento da atuação como intérprete de Libras na sala de aula. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 384Q1015447 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Libras, Prefeitura de Jaboatão dos Guararapes PE, FGV, 2023O exame de proficiência em Libras deve avaliar a fluência, o conhecimento e a competência para o uso e ensino da Libras. A esse respeito, avalie se as afirmativas a seguir são verdadeiras (V) ou falsas (F). ( ) Anualmente, o exame de proficiência em Libras deve ser promovido pelo Ministério da Educação e por instituições de ensino superior por ele credenciadas para essa finalidade. ( ) A certificação de proficiência em Libras habilitará o professor, mas não o instrutor, para a função docente. ( ) O exame de proficiência em Libras deve ser realizado por banca examinadora com amplo conhecimento em Libras, constituída por docentes surdos e linguistas de instituições de educação superior. As afirmativas são, respectivamente, ✂️ a) V, V e F. ✂️ b) V, F e F. ✂️ c) F, V e V. ✂️ d) V, F e V. ✂️ e) F, F e V. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 385Q1015704 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Horizontina RS, OBJETIVA, 2021De acordo com O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa, marcar C para as afirmativas Certas, E para as Erradas e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: (_) O ato de interpretar envolve um ato cognitivo-linguístico, ou seja, é um processo em que o intérprete estará diante de pessoas que apresentam intenções comunicativas e que utilizam línguas diferentes. (_) O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada no País e que é qualificado para desempenhar a função do intérprete. (_) Um dos papéis do intérprete é realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, podendo alterar a informação por querer ajudar ou ter opiniões a respeito de algum assunto. ✂️ a) C - C - C. ✂️ b) C - E - C. ✂️ c) C - C - E. ✂️ d) E - C - E. ✂️ e) E - E - C. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 386Q1013145 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Libras, Prefeitura de Jataí GO, Quadrix, 2019Considerando o Código de ética do tradutor‐intérprete, assinale a alternativa correta. ✂️ a) O intérprete deve proporcionar um clima amistoso e de coleguismo, promovendo momentos de confraternização e celebrações com os colegas. ✂️ b) O intérprete deve reunir‐se com os colegas profissionais com o propósito de desenvolver suas capacidades expressivas e receptivas em interpretação e tradução. ✂️ c) O intérprete deve esforçar‐se para reconhecer os vários tipos de assistência ao surdo, fazendo o melhor para atender as suas necessidades particulares. ✂️ d) Cada intérprete deve agir de maneira isolada e individualizada, de modo a demonstrar sua autonomia em relação à profissão. ✂️ e) O intérprete deve refletir sobre se deve ou não conversar como o grupo de colegas para tomar decisões acerca de seu posicionamento, pois é uma questão de foro íntimo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 387Q1015962 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Francisco Beltrão PR, FAUEL, 2018Das alternativas abaixo, todas referem-se ao papel do intérprete da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, EXCETO: ✂️ a) Confiabilidade e imparcialidade. ✂️ b) Discrição e distância profissional. ✂️ c) Pontuar suas posições pessoais. ✂️ d) Fidelidade. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 388Q1015964 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Francisco Beltrão PR, FAUEL, 2018Existem alguns modelos de processamento no ato da tradução, sendo que um deles baseia-se nas interações entre os participantes, onde o intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem, esse modelo é o: ✂️ a) Modelo comunicativo. ✂️ b) Modelo Sociolinguístico. ✂️ c) Modelo Imperativo. ✂️ d) Modelo Cognitivo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 389Q1015197 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Técnico em Tradução e Interpretação de Libras, Câmara de Marabá PA, FADESP, 2021O capítulo 2 do Código de Ética do Intérprete de Libras, que trata da relação com o contratante do serviço, prevê que ✂️ a) acordos em níveis profissionais com o intérprete devem ter remuneração de acordo com a empresa que contrata sem negociação. ✂️ b) o intérprete deve ser autônomo em decidir o valor de sua remuneração de acordo com o tipo de atuação profissional na esfera federal, quando concursado. ✂️ c) o intérprete deve esforçar-se para reconhecer os vários tipos de assistência ao surdo. Em atendimentos privados, o surdo vulnerável economicamente, pode solicitar serviço de qualquer intérprete de Libras de forma gratuita e deve ser atendido por esse profissional na empresa solicitante. ✂️ d) o intérprete deve ser remunerado por serviços prestados e se dispor a providenciar serviços de interpretação, em situações onde fundos não são possíveis. ✂️ e) acordos em níveis profissionais devem ter remuneração tendo como base a tabela do Instituto Nacional da Educação de Surdos – INES. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 390Q1018781 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Língua Portuguesa e Língua Brasileira de SinaisLibras, Prefeitura de Pirapora MG, COTEC, 2024Entre os diversos espaços nos quais o tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras e Língua Portuguesa podem atuar, merecem destaque o campo audiovisual. A Norma Brasileira (NBR) 15.2901, aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), apresenta orientações sobre a atuação do tradutor e do intérprete de Libras e o uso do recurso denominado “Janela de Libras”. Entre essas orientações, podem-se destacar: "[...] a vestimenta, a pele e o cabelo do intérprete devem ser contrastantes entre si e entre o fundo. Devem ser evitados fundo e vestimenta em tons próximos ao tom da pele do intérprete." (ABNT, 2005, p. 9). Essa orientação correspondente à etapa avançada Essa orientação correspondente à etapa avançada ✂️ a) elaboração. ✂️ b) captação. ✂️ c) idealização. ✂️ d) edição. ✂️ e) exibição. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 391Q1015713 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Libras Regular, Prefeitura de Garanhuns PE, IGEDUC, 2024Julgue o item a seguir.O uso de intérpretes de LIBRAS e o desenvolvimento de softwares inclusivos são estratégias eficazes para promover a inclusão de estudantes surdos. ✂️ a) Certo ✂️ b) Errado Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 392Q1013165 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete Educacional, Prefeitura de Uberlândia MG, FUNDEP Gestão de Concursos, 2019A escolha da roupa que o intérprete de Libras deve usar no ato da interpretação é importante para que a(o) ✂️ a) intérprete se sinta confortável com a vestimenta. ✂️ b) roupa demonstre formalidade e profissionalismo. ✂️ c) roupa tenha cor contrastante com a cor de pele do intérprete, auxiliando na visualização dos sinais. ✂️ d) vestimenta dos profissionais da área seja padronizada. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 393Q1013421 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Libras, Prefeitura de Foz do Iguaçu PR, FUNDATEC, 2019Conforme Quadros (2003), a imparcialidade no ato da interpretação precisa ser considerada. São competências necessárias a um profissional tradutor-intérprete: I. Competência linguística. II. Competência para transferência. III. Competência metodológica. IV. Competência na área e competência técnica. V. Competência bicultural. Quais estão corretas? ✂️ a) Apenas II e IV. ✂️ b) Apenas III e V. ✂️ c) Apenas I, III e V. ✂️ d) Apenas I, II, III e IV. ✂️ e) I, II, III, IV e V. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 394Q1013171 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete Educacional, Prefeitura de Uberlândia MG, FUNDEP Gestão de Concursos, 2019Considerando as competências do tradutor e intérprete de Libras, assinale a alternativa incorreta. ✂️ a) Uma interpretação de Libras para o português oral que possua vocabulário escasso, com competência linguística fraca, pode reforçar o imaginário de que os surdos enunciadores do discurso são incapazes. ✂️ b) A competência de transferência diz respeito a uma interpretação que preserve a autoria e a totalidade do enunciado e que não se preocupe apenas com as equivalências. ✂️ c) A competência cognitiva, assim como a linguística, depende de um grande envolvimento com a comunidade surda. ✂️ d) A competência bicultural diz respeito à capacidade de mediar características culturais da língua-fonte de maneira equivalente na língua-alvo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 395Q1014968 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019De acordo com a publicação O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de sinais e língua portuguesa (Quadros, 2004), editada pelo MEC, há uma série de recomendações de ordem ética sobre como esse profissional deve se portar em contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos. Segundo essas recomendações, é correto afirmar que o intérprete: ✂️ a) não deve fazer interpretação de instruções presentes na prova. ✂️ b) deve confirmar com o olhar escolhas do candidato na resolução das questões. ✂️ c) deve omitir metáforas e expressões idiomáticas. ✂️ d) deve traduzir do português escrito para a Libras todas as questões e instruções da prova. ✂️ e) deve se responsabilizar pela escrita do candidato surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 396Q1015747 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Educação Especial Bilíngue, Prefeitura de Vitória ES, FGV, 2024Davi, profissional tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, em modalidade simultânea de interpretação no ambiente educacional, apresentou dificuldade para entender a mensagem do discurso oral do professor em sala de aula, e o interrompeu abruptamente, solicitando que ele falasse mais alto, causando constrangimento. Neste caso, como sugestões, o profissional intérprete poderia estar mais próximo do docente para conseguir ouvi-lo melhor ou, em momento apropriado, após ou antes da aula, conversar com o docente pedindo acesso ao material com antecedência. Assinale a opção que mais se aproxima de uma conduta ética do profissional tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, quanto a sua postura com o professor. ✂️ a) Confidencialidade. ✂️ b) Respeito aos envolvidos na profissão. ✂️ c) Compromisso pelo desenvolvimento profissional. ✂️ d) Competência tradutória. ✂️ e) Sigilo profissional. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 397Q1018842 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFUMG, UFUMG, 2019 A presença do profissional intérprete de LIBRAS é obrigatória nas escolas com matrícula de alunos surdos. Exige-se do intérprete educacional, além de competência para realizar a tradução e/ou interpretação das duas línguas em questão, respeitar preceitos éticos. Para o desempenho de um bom trabalho, este profissional deverá possuir, ao menos, ✂️ a) formação acadêmica na disciplina na qual irá trabalhar. ✂️ b) conhecimentos específicos da área onde atua. ✂️ c) licenciatura em Libras. ✂️ d) formação em pedagogia. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 398Q1016288 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de João Alfredo PE, ADM TEC, 2025A atuação de professores-intérpretes de Libras no contexto educacional implica desafios na mediação de conteúdos. Que atitude condiz com uma prática profissional ética e eficaz? ✂️ a) Inserir comentários pessoais durante a tradução, influenciando a compreensão do conteúdo. ✂️ b) Modificar intencionalmente o sentido das falas dos professores, visando facilitar a compreensão dos alunos surdos. ✂️ c) Resguardar a fidelidade da mensagem, adotando estratégias que mantenham o mesmo significado entre o que é dito em português e o que é sinalizado em Libras. ✂️ d) Diminuir a carga de informações quando o assunto for complexo, para evitar sobrecarga cognitiva do aluno surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 399Q1014507 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Professor de Libras, Prefeitura de São Miguel Arcanjo SP, Avança SP, 2024Analise as atribuições do tradutor e intérprete, destaque a que foi elaborada corretamente. ✂️ a) Efetuar estritamente (apenas) a comunicação entre surdos e ouvintes. ✂️ b) Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades de português e matemática nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior. ✂️ c) Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos. ✂️ d) Supervisionar a acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas. ✂️ e) Definir as condutas que devam ser tomadas pelos órgãos administrativos ou policiais. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 400Q1013228 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Seringueiras RO, IBADE, 2019Em conselhos de classe e reuniões de professores, que tipo de questão é pertinente direcionar ao intérprete de Libras? ✂️ a) Os intérpretes devem ser questionados quanto ao rendimento do aluno surdo em sala de aula ✂️ b) Poderão falar sobre a visualidade da língua de sinais e formas de tornar a aula mais condizente com a especificidade cultural surda ✂️ c) Deve ser encarregado de preparar aulas que sejam adequadas ao surdo ✂️ d) Ele ficará responsável pela nota dos alunos surdos ✂️ e) Deve ser encarregado de preparar aulas que sejam adequadas ao surdo e ficará responsável pela nota dos alunos surdos Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 🖨️ Baixar PDF← AnteriorPróximo →
381Q1013122 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019É de grande importância que os tradutores-intérpretes de Libras e português que atuam nos contextos de ensino tenham uma formação de qualidade, pois para favorecer a aprendizagem do estudante surdo, esse trabalho requer principalmente ✂️ a) conhecimentos de mundo, escolhas lexicais e de sentido em Libras e língua portuguesa. ✂️ b) conhecimento profundo apenas de língua portuguesa. ✂️ c) contatos esporádicos com pessoas surdas. ✂️ d) noções iniciais da gramática de Libras. ✂️ e) experiência com tradução-interpretação de línguas orais. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
382Q1013394 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFAM, COMVEST UFAM, 2019Quadros (2002) explicita algumas propostas de modelos de processamento no ato de tradução e interpretação: I. Modelo Cognitivo II. Modelo Interativo III. Modelo Interpretativo IV. Modelo Comunicativo V. Modelo Sociolinguístico ( ) A mensagem é codificada para a transmissão. O intérprete não assume qualquer responsabilidade pela interação ou dinâmica de comunicação, assumindo uma posição de mero transmissor. ( ) Nesse modelo os componentes que afetam a interpretação são os participantes: iniciador, receptor e o intérprete, a mensagem e o ambiente e as interações. ( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua alvo. ( ) O intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem, considerando algumas categorias como a recepção da mensagem, o processamento preliminar e a retenção da mensagem na memória de curto prazo, entre outras. ( ) O intérprete precisa entender a mensagem da língua fonte, ser capaz de internalizar o significado na língua alvo e ser capaz de expressar a mensagem na língua alvo sem lesar a mensagem transmitida na língua fonte. Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo: ✂️ a) I – II – III – IV – V ✂️ b) II – II – III – V – IV ✂️ c) III – II – I – IV – V ✂️ d) IV – II – III –V –I ✂️ e) IV – V – III – I – II Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
383Q1015191 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Técnico em Tradução e Interpretação de Libras, Câmara de Marabá PA, FADESP, 2021Anjos (2006), em sua pesquisa intitulada “O espelho em cacos: análise dos discursos imbricados na questão da inclusão”, traz reflexões relevantes acerca da escolarização de alunos surdos no município de Marabá – PA. Em um dos trechos, a autora destaca: [...] “há dois intérpretes para um universo de 58 alunos surdos” (ANJOS, 2006, p. 203). Nesse sentido, o trecho evidencia que ✂️ a) são necessários mais intérpretes de Libras e mais capacitações no âmbito da educação de surdos enquanto política de inclusão. ✂️ b) é necessário formar intérpretes de Libras nos cursos de licenciatura de Letras Libras. ✂️ c) a presença de dois intérpretes de Libras pode garantir a inclusão dos alunos surdos em Marabá - PA. ✂️ d) a inclusão de alunos surdos nas escolas do município de Marabá pode ser garantida por meio de intérpretes voluntários. ✂️ e) o contato com a comunidade surda e o conhecimento de mundo são dispensáveis no momento da atuação como intérprete de Libras na sala de aula. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
384Q1015447 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Libras, Prefeitura de Jaboatão dos Guararapes PE, FGV, 2023O exame de proficiência em Libras deve avaliar a fluência, o conhecimento e a competência para o uso e ensino da Libras. A esse respeito, avalie se as afirmativas a seguir são verdadeiras (V) ou falsas (F). ( ) Anualmente, o exame de proficiência em Libras deve ser promovido pelo Ministério da Educação e por instituições de ensino superior por ele credenciadas para essa finalidade. ( ) A certificação de proficiência em Libras habilitará o professor, mas não o instrutor, para a função docente. ( ) O exame de proficiência em Libras deve ser realizado por banca examinadora com amplo conhecimento em Libras, constituída por docentes surdos e linguistas de instituições de educação superior. As afirmativas são, respectivamente, ✂️ a) V, V e F. ✂️ b) V, F e F. ✂️ c) F, V e V. ✂️ d) V, F e V. ✂️ e) F, F e V. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
385Q1015704 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Horizontina RS, OBJETIVA, 2021De acordo com O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa, marcar C para as afirmativas Certas, E para as Erradas e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: (_) O ato de interpretar envolve um ato cognitivo-linguístico, ou seja, é um processo em que o intérprete estará diante de pessoas que apresentam intenções comunicativas e que utilizam línguas diferentes. (_) O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada no País e que é qualificado para desempenhar a função do intérprete. (_) Um dos papéis do intérprete é realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, podendo alterar a informação por querer ajudar ou ter opiniões a respeito de algum assunto. ✂️ a) C - C - C. ✂️ b) C - E - C. ✂️ c) C - C - E. ✂️ d) E - C - E. ✂️ e) E - E - C. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
386Q1013145 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Libras, Prefeitura de Jataí GO, Quadrix, 2019Considerando o Código de ética do tradutor‐intérprete, assinale a alternativa correta. ✂️ a) O intérprete deve proporcionar um clima amistoso e de coleguismo, promovendo momentos de confraternização e celebrações com os colegas. ✂️ b) O intérprete deve reunir‐se com os colegas profissionais com o propósito de desenvolver suas capacidades expressivas e receptivas em interpretação e tradução. ✂️ c) O intérprete deve esforçar‐se para reconhecer os vários tipos de assistência ao surdo, fazendo o melhor para atender as suas necessidades particulares. ✂️ d) Cada intérprete deve agir de maneira isolada e individualizada, de modo a demonstrar sua autonomia em relação à profissão. ✂️ e) O intérprete deve refletir sobre se deve ou não conversar como o grupo de colegas para tomar decisões acerca de seu posicionamento, pois é uma questão de foro íntimo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
387Q1015962 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Francisco Beltrão PR, FAUEL, 2018Das alternativas abaixo, todas referem-se ao papel do intérprete da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, EXCETO: ✂️ a) Confiabilidade e imparcialidade. ✂️ b) Discrição e distância profissional. ✂️ c) Pontuar suas posições pessoais. ✂️ d) Fidelidade. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
388Q1015964 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Francisco Beltrão PR, FAUEL, 2018Existem alguns modelos de processamento no ato da tradução, sendo que um deles baseia-se nas interações entre os participantes, onde o intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem, esse modelo é o: ✂️ a) Modelo comunicativo. ✂️ b) Modelo Sociolinguístico. ✂️ c) Modelo Imperativo. ✂️ d) Modelo Cognitivo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
389Q1015197 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Técnico em Tradução e Interpretação de Libras, Câmara de Marabá PA, FADESP, 2021O capítulo 2 do Código de Ética do Intérprete de Libras, que trata da relação com o contratante do serviço, prevê que ✂️ a) acordos em níveis profissionais com o intérprete devem ter remuneração de acordo com a empresa que contrata sem negociação. ✂️ b) o intérprete deve ser autônomo em decidir o valor de sua remuneração de acordo com o tipo de atuação profissional na esfera federal, quando concursado. ✂️ c) o intérprete deve esforçar-se para reconhecer os vários tipos de assistência ao surdo. Em atendimentos privados, o surdo vulnerável economicamente, pode solicitar serviço de qualquer intérprete de Libras de forma gratuita e deve ser atendido por esse profissional na empresa solicitante. ✂️ d) o intérprete deve ser remunerado por serviços prestados e se dispor a providenciar serviços de interpretação, em situações onde fundos não são possíveis. ✂️ e) acordos em níveis profissionais devem ter remuneração tendo como base a tabela do Instituto Nacional da Educação de Surdos – INES. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
390Q1018781 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Língua Portuguesa e Língua Brasileira de SinaisLibras, Prefeitura de Pirapora MG, COTEC, 2024Entre os diversos espaços nos quais o tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras e Língua Portuguesa podem atuar, merecem destaque o campo audiovisual. A Norma Brasileira (NBR) 15.2901, aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), apresenta orientações sobre a atuação do tradutor e do intérprete de Libras e o uso do recurso denominado “Janela de Libras”. Entre essas orientações, podem-se destacar: "[...] a vestimenta, a pele e o cabelo do intérprete devem ser contrastantes entre si e entre o fundo. Devem ser evitados fundo e vestimenta em tons próximos ao tom da pele do intérprete." (ABNT, 2005, p. 9). Essa orientação correspondente à etapa avançada Essa orientação correspondente à etapa avançada ✂️ a) elaboração. ✂️ b) captação. ✂️ c) idealização. ✂️ d) edição. ✂️ e) exibição. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
391Q1015713 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Libras Regular, Prefeitura de Garanhuns PE, IGEDUC, 2024Julgue o item a seguir.O uso de intérpretes de LIBRAS e o desenvolvimento de softwares inclusivos são estratégias eficazes para promover a inclusão de estudantes surdos. ✂️ a) Certo ✂️ b) Errado Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
392Q1013165 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete Educacional, Prefeitura de Uberlândia MG, FUNDEP Gestão de Concursos, 2019A escolha da roupa que o intérprete de Libras deve usar no ato da interpretação é importante para que a(o) ✂️ a) intérprete se sinta confortável com a vestimenta. ✂️ b) roupa demonstre formalidade e profissionalismo. ✂️ c) roupa tenha cor contrastante com a cor de pele do intérprete, auxiliando na visualização dos sinais. ✂️ d) vestimenta dos profissionais da área seja padronizada. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
393Q1013421 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Libras, Prefeitura de Foz do Iguaçu PR, FUNDATEC, 2019Conforme Quadros (2003), a imparcialidade no ato da interpretação precisa ser considerada. São competências necessárias a um profissional tradutor-intérprete: I. Competência linguística. II. Competência para transferência. III. Competência metodológica. IV. Competência na área e competência técnica. V. Competência bicultural. Quais estão corretas? ✂️ a) Apenas II e IV. ✂️ b) Apenas III e V. ✂️ c) Apenas I, III e V. ✂️ d) Apenas I, II, III e IV. ✂️ e) I, II, III, IV e V. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
394Q1013171 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete Educacional, Prefeitura de Uberlândia MG, FUNDEP Gestão de Concursos, 2019Considerando as competências do tradutor e intérprete de Libras, assinale a alternativa incorreta. ✂️ a) Uma interpretação de Libras para o português oral que possua vocabulário escasso, com competência linguística fraca, pode reforçar o imaginário de que os surdos enunciadores do discurso são incapazes. ✂️ b) A competência de transferência diz respeito a uma interpretação que preserve a autoria e a totalidade do enunciado e que não se preocupe apenas com as equivalências. ✂️ c) A competência cognitiva, assim como a linguística, depende de um grande envolvimento com a comunidade surda. ✂️ d) A competência bicultural diz respeito à capacidade de mediar características culturais da língua-fonte de maneira equivalente na língua-alvo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
395Q1014968 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019De acordo com a publicação O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de sinais e língua portuguesa (Quadros, 2004), editada pelo MEC, há uma série de recomendações de ordem ética sobre como esse profissional deve se portar em contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos. Segundo essas recomendações, é correto afirmar que o intérprete: ✂️ a) não deve fazer interpretação de instruções presentes na prova. ✂️ b) deve confirmar com o olhar escolhas do candidato na resolução das questões. ✂️ c) deve omitir metáforas e expressões idiomáticas. ✂️ d) deve traduzir do português escrito para a Libras todas as questões e instruções da prova. ✂️ e) deve se responsabilizar pela escrita do candidato surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
396Q1015747 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Educação Especial Bilíngue, Prefeitura de Vitória ES, FGV, 2024Davi, profissional tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, em modalidade simultânea de interpretação no ambiente educacional, apresentou dificuldade para entender a mensagem do discurso oral do professor em sala de aula, e o interrompeu abruptamente, solicitando que ele falasse mais alto, causando constrangimento. Neste caso, como sugestões, o profissional intérprete poderia estar mais próximo do docente para conseguir ouvi-lo melhor ou, em momento apropriado, após ou antes da aula, conversar com o docente pedindo acesso ao material com antecedência. Assinale a opção que mais se aproxima de uma conduta ética do profissional tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, quanto a sua postura com o professor. ✂️ a) Confidencialidade. ✂️ b) Respeito aos envolvidos na profissão. ✂️ c) Compromisso pelo desenvolvimento profissional. ✂️ d) Competência tradutória. ✂️ e) Sigilo profissional. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
397Q1018842 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFUMG, UFUMG, 2019 A presença do profissional intérprete de LIBRAS é obrigatória nas escolas com matrícula de alunos surdos. Exige-se do intérprete educacional, além de competência para realizar a tradução e/ou interpretação das duas línguas em questão, respeitar preceitos éticos. Para o desempenho de um bom trabalho, este profissional deverá possuir, ao menos, ✂️ a) formação acadêmica na disciplina na qual irá trabalhar. ✂️ b) conhecimentos específicos da área onde atua. ✂️ c) licenciatura em Libras. ✂️ d) formação em pedagogia. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
398Q1016288 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de João Alfredo PE, ADM TEC, 2025A atuação de professores-intérpretes de Libras no contexto educacional implica desafios na mediação de conteúdos. Que atitude condiz com uma prática profissional ética e eficaz? ✂️ a) Inserir comentários pessoais durante a tradução, influenciando a compreensão do conteúdo. ✂️ b) Modificar intencionalmente o sentido das falas dos professores, visando facilitar a compreensão dos alunos surdos. ✂️ c) Resguardar a fidelidade da mensagem, adotando estratégias que mantenham o mesmo significado entre o que é dito em português e o que é sinalizado em Libras. ✂️ d) Diminuir a carga de informações quando o assunto for complexo, para evitar sobrecarga cognitiva do aluno surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
399Q1014507 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Professor de Libras, Prefeitura de São Miguel Arcanjo SP, Avança SP, 2024Analise as atribuições do tradutor e intérprete, destaque a que foi elaborada corretamente. ✂️ a) Efetuar estritamente (apenas) a comunicação entre surdos e ouvintes. ✂️ b) Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades de português e matemática nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior. ✂️ c) Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos. ✂️ d) Supervisionar a acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas. ✂️ e) Definir as condutas que devam ser tomadas pelos órgãos administrativos ou policiais. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
400Q1013228 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Seringueiras RO, IBADE, 2019Em conselhos de classe e reuniões de professores, que tipo de questão é pertinente direcionar ao intérprete de Libras? ✂️ a) Os intérpretes devem ser questionados quanto ao rendimento do aluno surdo em sala de aula ✂️ b) Poderão falar sobre a visualidade da língua de sinais e formas de tornar a aula mais condizente com a especificidade cultural surda ✂️ c) Deve ser encarregado de preparar aulas que sejam adequadas ao surdo ✂️ d) Ele ficará responsável pela nota dos alunos surdos ✂️ e) Deve ser encarregado de preparar aulas que sejam adequadas ao surdo e ficará responsável pela nota dos alunos surdos Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro