Início

Questões de Concursos Intérprete de Libras

Resolva questões de Intérprete de Libras comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


301Q1028817 | Raciocínio Lógico, Verdades e Mentiras, Intérprete de Libras, Câmara de Betim MG, FUNDEP Gestão de Concursos, 2024

Bernardo disse: “Meu nome não possui vogais e não possui a letra z.”

Rafael disse: “Meu nome não possui consoantes ou possui seis letras.”

Patrícia disse: “Se algum dos dois (Bernardo e Rafael) disse a verdade, eu sou brasileira.”

Sabendo que Patrícia é portuguesa, quantos dos três disseram verdade?

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

302Q1013720 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Rio Verde GO, UniRV GO, 2023

Tautologia é a denominação dada ao vício de linguagem que se remete a uma repetição desnecessária de alguma expressão ou termo. Na Língua Brasileira de Sinais, são sinais diferentes presentes em regiões diversificadas, mas tendo a mesma ideia com sinais diferentes. Dentre esses sinais temos:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

303Q1016033 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de São José SC, FEPESE, 2024

Sobre a atuação do intérprete de Libras na escola, é correto afirmar:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

304Q1013993 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Guamaré RN, FUNCERN, 2024

É exemplo de verbo direcional que se flexiona de acordo com o emissor e o receptor:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

305Q1015794 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Salgueiro PE, IGEDUC, 2024

Julgue o item subsequente.

As expressões faciais e corporais em Libras são elementos redundantes e ornamentais, sem exercer influência substancial na estrutura sintática ou semântica dos sinais, sendo meramente acessórios que não alteram o significado ou a gramática da comunicação em língua de sinais.
  1. ✂️
  2. ✂️

306Q1015556 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Ilha de Itamaracá PE, IDHTEC, 2023

Caracterizam os sinais de cores e adjetivos, EXCETO:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

307Q1013769 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de LIBRAS, UNESPAR, UNESPAR, 2023

Quanto a Lei Nº 12.319, de 1º de setembro de 20101 , que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras é CORRETO afirmar:


1 Disponível em https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm. Acesso em 13 de junho de 2023.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

308Q1013770 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de LIBRAS, UNESPAR, UNESPAR, 2023

Quanto à formação do tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais é INCORRETO afirmar?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

309Q1016080 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Guaraciaba do Norte CE, CONSULPAM, 2024

“Uma forma de identificar os fonemas distintivos de uma língua é listar pares mínimos.” (Quadros, 2009).
Assinale a alternativa que indica um par linguístico em LIBRAS que apresenta a mesma configuração de mão, mas com pontos de articulação diferentes.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

310Q1013789 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, UNIOESTE, FAU, 2023

Usado para demonstrar quantidade usando da repetição através da configuração de mão atribuída. (ORTIZ; STOCK, 2015, p. 21)
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

312Q1015113 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Gravatá PE, ADM TEC, 2020

Texto associado.
Comunidades de surdos

or I. G. Cardoso, 2016 (adaptado).

As comunidades de surdos de todo o mundo passaram a ser comunidades culturais, “falantes” de uma língua própria. Assim, mesmo quando não vocaliza, um surdo pode perfeitamente “falar” em sua língua de sinais, não cabendo a denominação surdo-mudo. Por outro lado, a mudez é um tipo de patologia causado por questões ligadas às cordas vocais, à língua, à laringe ou ainda em função de problemas psicológicos ou neurológicos. A surdez não está absolutamente vinculada à mudez. Dizer que alguém que fala com dificuldades é mudo é preconceituoso, na visão de muitos estudiosos.

De acordo com a Organização Mundial de Saúde (OMS), o deficiente auditivo é aquele que tem perda parcial da audição, ou seja, escuta o mínimo de ruído possível.

Mas o termo em voga traz duas vertentes, quando é aplicado de forma a chamar um surdo. Existem surdos que não gostam do termo, como há os que não se opõem.

A terminologia “deficiente auditivo” tem sido rejeitada pelos surdos por ser fruto de representações construídas pela medicina, a qual considera que aqueles são doentes e/ou deficientes e, categoriza-os de acordo com o grau da surdez, entre leve, moderado, severo ou profundo.

Porém, pode-se ressaltar que, contraditoriamente, há pessoas surdas que assumem os termos “deficiente auditivo”, “D.A.” e “pessoa com deficiência auditiva”. Consciente ou inconscientemente, outras os utilizam apenas em determinados espaços sociais para poder usufruir direitos que lhes são garantidos pela legislação e políticas sociais.

Disponível em: https://bit.ly/38Lgs2j
Leia o texto 'Comunidades de surdos' e, em seguida, analise as afirmativas a seguir:

I. O texto leva o leitor a concluir que há pessoas surdas que assumem os termos “deficiente auditivo”, “D.A.” e “pessoa com deficiência auditiva”, consciente ou inconscientemente.

II. O texto leva o leitor a inferir que, de acordo com a Organização Mundial de Saúde, o deficiente auditivo é aquele que tem perda parcial da audição, ou seja, escuta o mínimo de ruído possível.

Marque a alternativa CORRETA:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

313Q1013328 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Balneário Camboriú SC, FEPESE, 2021

Alguns sinais iniciam sua produção com a letra do alfabeto manual equivalente com a letra inicial da própria palavra em português.
Assinale a alternativa que contém essa ideia ao ser sinalizada em Libras.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

315Q1015642 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Triunfo PE, IGEDUC, 2023

Julgue o item a seguir.

A Libras é uma língua de sinais que utiliza gestos, movimentos das mãos, expressões faciais e corporais para a comunicação. Diferentemente das línguas orais, a Libras é uma língua visual-espacial e não depende exclusivamente da modalidade oral para a comunicação.

  1. ✂️
  2. ✂️

316Q1015134 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Cabedelo PB, EDUCA, 2020

“Habilidade em usar diferentes modos de interpretação (simultâneo, consecutivo, etc), habilidade para escolher o modo apropriado diante das circunstâncias, habilidade para retransmitir a interpretação, quando necessário, habilidade para encontrar o item lexical e a terminologia adequada avaliando e usando-os com bom senso, habilidade para recordar itens lexicais e terminologias para uso no futuro.” (O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília, 2004).

O texto trata da competência:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

317Q1016158 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Câmara de Manaus AM, Instituto Acesso, 2024

Identifique a natureza do sistema linguístico da Língua Brasileira de Sinais (Libras), de acordo com a Lei nº 10.436 de 2002, a qual pode ser entendida como a forma de comunicação e expressão, com estrutura gramatical própria, constitui um sistema linguístico de transmissão de ideias e fatos.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

318Q1015138 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Passira PE, CONTEMAX, 2020

Leia atentamente “Desde o final do século XX, inúmeros pesquisadores problematizaram os significados atribuídos, historicamente, à deficiência. Entre os argumentos para a problematização, como explica Garcia (2015), está a relação que se estabelece entre a palavra deficiência e o conceito de déficit. Ser deficiente, para a medicina ocidental, sempre foi indicativo de falta, seja em nível fisiológico ou seja em nível anatômico. Não obstante, foi desse contexto que nasceu a concepção de anormalidade. Nesse cenário, a pessoa surda, em função do laudo da surdez, pertenceu durante todo o século XX ao seleto grupo dos anormais. Surdez indica anormalidade, constata a deficiência no ouvido (GARCIA, 2019). Em função dos argumentos apresentados pelo autor é possível compreender que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

319Q1015142 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Passira PE, CONTEMAX, 2020

Segundo a Lei Número 12.319 de 1º de Setembro de 2010 que Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS em seu Art. 4o A formação profissional do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, em nível médio, deve ser realizada por meio de: I - cursos de educação profissional reconhecidos pelo Sistema que os credenciou; II - cursos de extensão universitária; e III - cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação. Parágrafo único. A formação de tradutor e intérprete de Libras pode ser realizada por organizações da sociedade civil representativas da comunidade surda, desde que o certificado seja convalidado por uma das instituições referidas no inciso III. Segundo a lei:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

320Q1015912 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Montes Claros MG, FUNDEP Gestão de Concursos, 2024

Sobre os processos de interpretação consecutiva e interpretação simultânea, analise as afirmativas a seguir.

I. A interpretação simultânea pode ser caracterizada quando o autor do texto‑fonte apresenta uma pequena parte de seu texto e, em seguida, faz uma pausa para que o intérprete o traduza para a língua‑alvo.

II. Na interpretação consecutiva, o autor retoma sua produção após uma pausa, permitindo que o intérprete inicie novamente a tradução. Assim, o tempo de produção do autor e o tempo de tradução do intérprete ocorrem de forma alternada e consecutiva.

III. A interpretação simultânea exige menos tempo, pois, à medida que o autor do texto‑fonte vai falando, o intérprete o traduz para a língua‑meta imediatamente, sem esperar que o autor conclua.

IV. A interpretação consecutiva é amplamente utilizada pelos intérpretes de língua de sinais e exige diversas habilidades; dentre elas, destaca‑se uma memória de curto prazo bem treinada para captar o que está sendo dito na língua de origem enquanto o traduz para a língua‑alvo.

Estão corretas as afirmativas

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.