Início

Questões de Concursos Tradutor e Intérprete de Libras

Resolva questões de Tradutor e Intérprete de Libras comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


101Q890641 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Carnaúba dos Dantas RN, FUNCERN, 2024

Tendo em vista os princípios da Educação Especial, um ponto crucial para o manejo da inclusão escolar de estudantes surdos é a
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

102Q1008668 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

Amanda atua, como tradutora e intérprete de Libras no Sistema Único de Assistência Social. Ela precisou intermediar uma comunicação simultânea entre uma família de pessoas surdas refugiadas de outro país com um empresário surdo brasileiro.

De acordo com o caso acima, assinale a afirmativa que se refere a uma das atribuições do tradutor e intérprete no exercício de suas competências.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

103Q1008672 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

O uso dos adjetivos em Libras é diferente do uso na Língua Portuguesa.

Assinale a afirmativa correta.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

104Q1013379 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020

A Norma Brasileira (NBR) 15.2901 aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) apresenta orientações sobre atuação do tradutor e do intérprete de Libras. No que diz respeito à edição da janela, deve respeitar os seguintes parâmetros:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

105Q1017872 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

(Perlin e Miranda, 2003, p.217) afirmam que SER SURDO é “(...) olhar a identidade surda dentro dos componentes que constituem as identidades essenciais com as quais se agenciam as dinâmicas de poder. É uma experiência na convivência do ser na diferença.”

As identidades surdas desempenham um papel fundamental na formação educacional e social das pessoas surdas.

Analise as afirmativas sobre identidades surdas e seus locais sociais.

I. O desenvolvimento da identidade surda está, especificamente, associado ao acesso à Língua de Sinais, pois a oralização é suficiente para garantir a inclusão social da pessoa surda.

II. A identificação como surdo pode variar entre diferentes contextos, podendo envolver tanto aspectos linguísticos, quanto culturais e sociais.

III. A identidade surda é única e homogênea, não sendo influenciada por fatores como a experiência de vida, a comunicação e o contato com a comunidade surda.

IV. A construção da identidade surda pode ocorrer em diferentes espaços sociais, como escolas bilíngues, associações de surdos e grupos culturais que utilizam a Língua de Sinais.

Está correto o que se afirma em

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

106Q1017876 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

Na Língua Brasileira de Sinais (Libras), os parâmetros fonológicos desempenham um papel fundamental na diferenciação dos sinais. Um dos conceitos que evidenciam essa importância são os pares mínimos, que são sinais que se distinguem por apenas um dos parâmetros fonológicos.

Analise as descrições abaixo, que apresentam glosas de pares mínimos em Libras.

1. “ESQUECER” e “PESSOA” os sinais diferem apenas pela configuração de mão.

2. “AVISAR” e “ELÉTRICO” os sinais diferem apenas pelo movimento.

3. “APRENDER” e “SÁBADO” os sinais diferem apenas pela locação.

Assinale a afirmativas correta.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

107Q920185 | Libras, Tipos e Modos de Interpretação, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Araraquara SP, Consulplan, 2025

Durante uma sessão ordinária em determinada Câmara Municipal, uma equipe de tradutores e intérpretes de Libras/língua portuguesa atua para garantir a acessibilidade comunicativa do evento. Durante o debate, os intérpretes precisam ajustar continuamente suas escolhas tradutórias conforme o tom dos discursos, o contexto político e as interações entre os vereadores e a população presente. Esse cenário ilustra o que os estudos da tradução em Libras consideram como a aplicação de uma perspectiva dialógica, que reconhece a necessidade de adaptação dinâmica e interativa na construção de significados. Sobre a perspectiva dialógica no contexto da tradução e interpretação da língua de sinais, conforme o caso hipotético apresentado, é INCORRETO afirmar que a perspectiva dialógica:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

108Q1008665 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

“O Governo de Sergipe abriu nesta segunda-feira, 3, as inscrições para o primeiro concurso público da história da Secretaria de Estado da Assistência Social, Inclusão e Cidadania (Seasic). Os interessados podem se inscrever até o dia 6 de março de 2025. O feito é considerado um marco para a assistência social no estado, além de se destacar no cenário da inclusão, sendo o primeiro com vagas para tradutores e intérpretes de Libras em Sergipe.”

Governo do Estado de Sergipe- Notícias. 03/02/2025



A Libras- Língua Brasileira de Sinais, é reconhecida como meio legal de comunicação e expressão, que apresenta uma estrutura gramatical própria constituindo um sistema linguístico de transmissão de ideias e fatos oriundos de comunidades de pessoas surdas do Brasil.


Conforme a Lei nº 10.436/2002, deve ser garantido(a), por parte do poder público em geral e empresas concessionárias de serviços públicos,

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

109Q1008671 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

Observe o diálogo entre dois intérpretes de Libras sobre a melhor forma de traduzir algumas expressões para garantir maior clareza na comunicação.

A. Como podemos sinalizar corretamente “colocar um bolo no forno”, para que a ação fique clara?

B. Esse é um exemplo de verbo classificador. Para sinalizar, utilizamos uma configuração de mão específica para representar o bolo e outra para mostrar a ação de colocá-lo no forno.

De acordo com o diálogo acima, COLOCAR-BOLO-NO-FORNO é um exemplo de verbo classificador porque

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

110Q1017875 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

A comunicação para pessoas surdocegas pode ser realizada por diferentes sistemas, que variam conforme as necessidades individuais e as condições sensoriais de cada pessoa.

Relacione as colunas entre os sistemas de comunicação com suas descrições.

1. Tadoma

2. Escrita com o dedo

3. Comunicação social háptica

4. Libras tátil

( ) Consiste em desenhar letras do alfabeto convencional em alguma parte do corpo mais sensível ao toque da pessoa surdacega.

( ) Os sinais da Libras são tocados pela pessoa surdacega.

( ) A pessoa surdacega percebe os movimentos da boca e as vibrações das cordas vocais ao tocar o queixo ou rosto do falante.

( ) Utiliza toques na pele, como nas costas, para transmitir informações adicionais, como emoções ou descrição do ambiente.

Assinale a alternativa correta

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

111Q1008666 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

Dia Estadual do Tradutor e Intérprete de Libras em Sergipe celebra a inclusão e acessibilidade para pessoas surdas.

“O 26 de julho reconhece o trabalho desses profissionais que quebram barreiras da linguística tradicional e garantem a inclusão de pessoas surdas tanto na educação, quanto na sociedade.”


Secretaria de Estado da Educação. Governo do Estado do Sergipe. Por

Arthur Dias/Estagiário e Ascom/Seduc. Em, 26/07/2023



Analise se as afirmativas são (V) verdadeiras ou (F) falsas.

( ) O profissional tradutor e intérprete de Libras tem como atividade traduzir e interpretar de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem.

( ) O profissional guia-intérprete de Libras domina, no mínimo uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas.

( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada exclusivamente na área da Educação e Serviço Social para pessoas surdas ou surdocegas.

( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada em qualquer área ou situação em que pessoas surdas ou surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em quaisquer contextos possíveis.

Assinale a alternativa correta.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

112Q891932 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, ALTO, FGV, 2024

Carlos, tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, da Assembleia Legislativa do Estado do Tocantins, observou que, em uma das sessões plenárias, havia a presença de uma pessoa surda-cega; seu parceiro de revezamento informou que a pessoa surda-cega preferia usar a forma de comunicação chamada Tadoma. Com isso, precisaram da presença de mais um intérprete na plenária.
Assinale a opção que apresenta a atuação mais adequada do profissional guia-intérprete de Libras.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

113Q1032313 | Estatuto da Pessoa com Deficiência, Direitos Fundamentais no Estatuto da Pessoa com Deficiência, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASIC SE, FGV, 2025

Segundo a Política Estadual de Assistência Social do Estado de Sergipe que estabelece diretrizes que incluem a proteção social com vista à garantia da vida, redução de danos e prevenção da incidência de riscos em grupos específicos, analise as afirmativas abaixo que estão de acordo com o segmento de pessoas com deficiência.

I. A Prevenção de riscos inclui apenas ações emergenciais, sem necessidade de investimentos em acessibilidade e inclusão.

II. A proteção social prevista na Lei inclui ações voltadas à habilitação e reabilitação de pessoas com deficiência, promovendo sua inclusão e autonomia na sociedade.

III. A política pública deve garantir o acesso das pessoas com deficiência a serviços essenciais, respeitando suas necessidades específicas e promovendo sua integração à vida comunitária.

IV. A Lei não estabelece diretrizes específicas para proteção de pessoas com deficiência, dando essa responsabilidade para as políticas federais.

Está correto o que se afirma em.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

114Q1014251 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Pilões PB, EDUCA, 2023

Sobre a conceção de Surdo-mudo, analise as alternativas e assinale a CORRETA:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

115Q1013255 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Novo Hamburgo RS, AOCP, 2020

Vários autores explanam sobre cultura e identidade surda. Inclusive, uma autora bastante renomada nessa área define cinco identidades que os surdos podem assumir dentro da sociedade. Em relação a essas identidades, assinale a alternativa correta.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

116Q1008670 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025

Em Libras, os pronomes demonstrativos e os advérbios de lugar possuem o mesmo sinal, sendo diferenciados apenas pelo contexto e pela expressão facial. Eles indicam proximidade em relação ao emissor, ao receptor ou a um terceiro ponto distante.

Assinale a afirmativa que apresenta como deve ser feita a diferenciação correta entre AQUI, AÍ e LÁ em Libras.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

117Q1016139 | Libras, Representações da Surdez, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, IESES, 2024

Em relação aos termos “surdo”, “surdo-mudo” e “deficiente auditivo”, conforme discutido por Audrei Gesser, assinale a alternativa correta:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

118Q1015409 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023

Segundo os estudos fonológicos e morfológicos da Libras, os sinais que são pares mínimos e que se diferenciam apenas quanto à configuração das mãos são:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

119Q1014901 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UERGS, FUNDATEC, 2019

Conforme Strobel (2008), cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com suas percepções visuais, que contribuem para a definição de identidades surdas e das almas das comunidades surdas. Isso significa que ela abrange:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

120Q1014910 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERGS, FUNDATEC, 2019

No que diz respeito às relações do intérprete com seus colegas, é INCORRETO afirmar que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.