Início Questões de Concursos Tradutor e Intérprete de Libras Resolva questões de Tradutor e Intérprete de Libras comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática. Tradutor e Intérprete de Libras Ordenar por: Mais populares Mais recentes Mais comentadas Filtrar questões: Exibir todas as questões Exibir questões resolvidas Excluir questões resolvidas Exibir questões que errei Filtrar 121Q1008666 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025Dia Estadual do Tradutor e Intérprete de Libras em Sergipe celebra a inclusão e acessibilidade para pessoas surdas. “O 26 de julho reconhece o trabalho desses profissionais que quebram barreiras da linguística tradicional e garantem a inclusão de pessoas surdas tanto na educação, quanto na sociedade.” Secretaria de Estado da Educação. Governo do Estado do Sergipe. Por Arthur Dias/Estagiário e Ascom/Seduc. Em, 26/07/2023 Analise se as afirmativas são (V) verdadeiras ou (F) falsas. ( ) O profissional tradutor e intérprete de Libras tem como atividade traduzir e interpretar de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem. ( ) O profissional guia-intérprete de Libras domina, no mínimo uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas. ( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada exclusivamente na área da Educação e Serviço Social para pessoas surdas ou surdocegas. ( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada em qualquer área ou situação em que pessoas surdas ou surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em quaisquer contextos possíveis. Assinale a alternativa correta. ✂️ a) V – V – F – V. ✂️ b) V – V – V – V. ✂️ c) F – V – F – V. ✂️ d) F – V – V – F. ✂️ e) V – F – V – V. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 122Q1014336 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Ibatiba ES, IBADE, 2023Assinale a alternativa que indica quantos Parâmetros existem na Libras. ✂️ a) 9 ✂️ b) 8 ✂️ c) 5 ✂️ d) 3 ✂️ e) 4 Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 123Q1013595 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, FEPESE, 2022Com base em Quadros (1997), assinale a alternativa que apresenta corretamente as fases de aquisição da língua de sinais pela criança surda. ✂️ a) Período pré-linguístico. Estágio dos primeiros sinais. Estágio da explosão de vocabulário. Estágio das supergeneralizações. ✂️ b) Estágio pré-linguístico. Estágio dos sinais congelados. Estágio dos múltiplos sinais. Estágio da explosão do vocabulário. ✂️ c) Estágio dos balbucios gestuais. Estágio pré-linguístico. Estágio dos sinais incompletos. Estágio linguístico. ✂️ d) Período pré-linguístico. Estágio de um sinal. Estágio das primeiras combinações. Estágio das múltiplas combinações. ✂️ e) Estágio dos balbucios gestuais. Estágio dos primeiros sinais. Estágio das múltiplas combinações. Estágio da explosão de vocabulário. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 124Q1013378 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020As apontações na língua de sinais, usadas no sintagma nominal, com um nome com referência ausente, é dêitica, pois esses sinais localizam o sinalizante fora da localização do referente. Portanto, há uma relação de correferência com o nome que nomeia a localização apontada. Desse modo, também é considerada: ✂️ a) Dêixis. ✂️ b) Fonológica. ✂️ c) Referência nominal. ✂️ d) Anafórica. ✂️ e) Ponto de referência. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 125Q1018300 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Castanhal PA, CETAP, 2024Em relação aos aspectos linguísticos da Libras, assinale a alternativa com a palavra que complete corretamente o seguinte conceito: A _______ é o ramo da linguística que estuda a disposição das palavras nas frases, das frases nas orações e das orações no discurso. Em relação à língua de sinais, requer entender o sistema como visuoespacial. ✂️ a) morfologia. ✂️ b) fonologia. ✂️ c) semântica. ✂️ d) sintaxe. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 126Q1014901 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UERGS, FUNDATEC, 2019Conforme Strobel (2008), cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com suas percepções visuais, que contribuem para a definição de identidades surdas e das almas das comunidades surdas. Isso significa que ela abrange: ✂️ a) A escola, a família, os amigos, os costumes do povo surdo. ✂️ b) Os amigos, a cultura, as festas e as viagens do povo surdo. ✂️ c) A língua, as ideias, as crenças, os costumes e os hábitos do povo surdo. ✂️ d) A escola, a família, os amigos, os costumes linguísticos e sociais do povo surdo. ✂️ e) A família, as ideias, as crenças, os costumes e os hábitos do povo surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 127Q1013379 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020A Norma Brasileira (NBR) 15.2901 aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) apresenta orientações sobre atuação do tradutor e do intérprete de Libras. No que diz respeito à edição da janela, deve respeitar os seguintes parâmetros: ✂️ a) O espaço suficiente para que o intérprete não fique colado ao fundo, evitando assim o aparecimento de sombras; iluminação suficiente e adequada para que a câmera de vídeo possa captar, com qualidade, o intérprete e o fundo; câmera de vídeo apoiada ou fixada sobre tripé fixo; marcação no solo para delimitar o espaço de movimentação do intérprete. ✂️ b) A altura da janela de interpretação deve medir 15 cm; a largura da janela deve medir 7 cm; sempre que possível, o recorte deve estar localizado de modo a não ser encoberto pela tarja preta da legenda oculta; quando houver necessidade de deslocamento do recorte na tela do televisor, deve haver continuidade na imagem da janela. ✂️ c) A vestimenta, a pele e o cabelo do intérprete devem ser contrastantes entre si e entre o fundo. Devem ser evitados fundo e vestimenta em tons próximos ao tom da pele do intérprete; na transmissão de telejornais e outros programas, com o intérprete da Libras em cena, devem ser tomadas medidas para a boa visualização da Libras; no recorte, não devem ser incluídas ou sobrepostas quaisquer outras imagens. ✂️ d) Os contrastes devem ser nítidos, quer em cores, quer em preto e branco; deve haver contraste entre o pano de fundo e os elementos do intérprete; o foco deve abranger toda a movimentação e gesticulação do intérprete; a iluminação adequada deve evitar o aparecimento de sombras nos olhos e/ou seu ofuscamento. ✂️ e) A altura da janela deve ser no mínimo metade da altura da tela do televisor; a largura da janela deve ocupar no mínimo a quarta parte da largura da tela do televisor; sempre que possível, o recorte deve estar localizado de modo a não ser encoberto pela tarja preta da legenda oculta; quando houver necessidade de deslocamento do recorte na tela do televisor, deve haver continuidade na imagem da janela. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 128Q1015042 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Novo Hamburgo RS, AOCP, 2020“É uma proposta de ensino usada por escolas que se propõem a tornar acessível à criança duas línguas no contexto escolar. Os estudos têm apontado para essa proposta como sendo mais adequada para o ensino de crianças surdas, tendo em vista que considera a língua de sinais como língua natural e parte desse pressuposto para o ensino da língua escrita”. O enunciado refere-se a qual proposta de educação de surdos? ✂️ a) Língua de Sinais. ✂️ b) Bilinguismo. ✂️ c) Oralismo. ✂️ d) Comunicação Total. ✂️ e) Libras. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 129Q1013255 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Novo Hamburgo RS, AOCP, 2020Vários autores explanam sobre cultura e identidade surda. Inclusive, uma autora bastante renomada nessa área define cinco identidades que os surdos podem assumir dentro da sociedade. Em relação a essas identidades, assinale a alternativa correta. ✂️ a) Identidade inconformada: reconhecida nos surdos que nasceram ouvintes e se ensurdeceram e terão presentes as duas línguas em uma dependência dos sinais e do pensamento na língua oral. ✂️ b) Identidade de transição: é aquela na qual o surdo não consegue captar a representação da identidade ouvinte, hegemônica, e se sente em uma identidade subalterna. ✂️ c) Identidade surda: é aquela na qual ser surdo é estar no mundo visual e desenvolver sua experiência na Língua de Sinais. Os surdos que assumem a identidade surda são representados por discursos que os veem capazes como sujeitos culturais, uma formação de identidade que só ocorre entre os espaços culturais surdos. ✂️ d) Identidade híbrida: é aquela na qual o surdo se espelha na representação hegemônica do ouvinte, vivendo e se manifestando de acordo com o mundo ouvinte. ✂️ e) Identidade flutuante: é aquela na qual o contato dos surdos com a comunidade surda é tardio, o que os faz passar da comunicação visual-oral (na maioria das vezes truncada) para a comunicação visual sinalizada – o surdo passa por um conflito cultural. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 130Q1008669 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025Em sua tese de doutorado, a Tradutora, Intérprete e Guiaintérprete de Libras, Vânia Santiago, defende a importância das concepções sobre ética na profissão de tradutor e intérprete de língua de sinais. “Para ela, além da formação, da proficiência na língua de sinais e da imersão cultural nos modos de se relacionar com a comunidade surda, o profissional precisa ter uma noção de ética intrínseca à defesa da língua de sinais e do direito linguístico dos surdos.” Jornal da PUC-SP. Redação: 14/09/2021. Assinale a afirmativa correta que expressa um dos valores éticos, em respeito à pessoa humana, que deve ser exercido pelo profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras. ✂️ a) Honestidade e discrição, protegendo o direito do sigilo da informação, com exceção dos atendimentos nos serviços sociais. ✂️ b) Postura e condutas adequadas especialmente em ambientes judiciários. ✂️ c) Conhecimento das especificidades de todas as comunidades surdas de outros países. ✂️ d) Solidariedade e consciência que o direito de expressão é um direito social e que depende da condição social e econômica daqueles que dele necessitem. ✂️ e) Imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir, interpretar ou guia-interpretar. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 131Q1008670 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025Em Libras, os pronomes demonstrativos e os advérbios de lugar possuem o mesmo sinal, sendo diferenciados apenas pelo contexto e pela expressão facial. Eles indicam proximidade em relação ao emissor, ao receptor ou a um terceiro ponto distante. Assinale a afirmativa que apresenta como deve ser feita a diferenciação correta entre AQUI, AÍ e LÁ em Libras. ✂️ a) Apontar para o local próximo ao emissor, olhando para o ponto indicado; apontar para um local próximo ao receptor, olhando para esse ponto; e apontar para um local distante, direcionando o olhar para o ponto indicado. ✂️ b) Usar o mesmo apontar para todos os pronomes, sem necessidade de variação no olhar ou na posição. ✂️ c) Apontar para os locais do emissor e receptor, diferenciando apenas pela expressão facial e a direção do olhar para os pontos indicados. ✂️ d) Apontar para o local próximo ao receptor, olhando para esse ponto; apontar para um local distante, direcionando o olhar para o emissor; apontar para o local próximo ao emissor, direcionando do olhar para mais distante. ✂️ e) Sempre apontar diretamente para a pessoa e não para os objetos, pois o contexto já esclarece qual é o referente na frase. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 132Q1014326 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Itajubá MG, Consulplan, 2024Os documentos históricos – atas, relatórios, cadernos de registros – do INES (Instituto Nacional de Educação para Surdos) foram examinados por Rocha (2013) e Laguna (2015) e seus estudos dão relevo a aspectos do surgimento e desenvolvimento da profissão de tradutor/intérprete sobre a qual é pertinente que: ✂️ a) Os primeiros tradutores/intérpretes profissionais capacitaram-se em cursos das instituições religiosas no Brasil, na década de 1960. ✂️ b) Vincula-se ao sentido de “missão”, associada às ideias de vocação/abnegação, e gera, ainda, expectativas de voluntariado. ✂️ c) Código de Ética dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais no Brasil foi criado pelo INES e sancionado pelo MEC em 2004. ✂️ d) A inclusão desencadeou oferta de cursos de formação de tradutores/intérpretes pelo país, promovidos pelo MEC, no final dos anos 1990. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 133Q1015894 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023Jéssica, tradutora e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, estava traduzindo na versão voz o discurso de um deputado estadual surdo, quando foi interrompida por outro deputado que reclamava estar ela “inventando” um discurso do colega surdo, enquanto ele não estava sinalizando. Jéssica então solicitou a sua substituição por outro colega intérprete e o direito de argumentação sobre a crítica recebida. Diante do exposto, assinale a opção que apresenta a resposta adequada da profissional tradutora e intérprete de Libras-Língua Portuguesa. ✂️ a) A língua de sinais tem marcação de gênero, enquanto a língua portuguesa não, pois o gênero é marcado a ponto de ser redundante. ✂️ b) A língua de sinais atribui valor gramatical às expressões faciais, enquanto a língua portuguesa, pode utilizá-la através da prosódia. ✂️ c) A escrita da Libras não é alfabética como a da Língua Portuguesa. ✂️ d) Libras e Português não têm o mesmo tipo de construção gramatical, razão pela qual algumas vezes uma frase longa é necessária para dizer poucas palavras em uma ou outra língua. ✂️ e) A língua de sinais evita o uso da estrutura tópico-comentário, enquanto a língua portuguesa faz grande uso desse tipo de construção. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 134Q1015898 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023Os Tradutores e Intérpretes de Libras-Língua Portuguesa no âmbito da educação de surdos precisam de conhecimento aprofundado das línguas envolvidas nos processos tradutórios, observando aspectos que perpassam o linguístico e/ou gramatical, considerando a pluralidade de contextos e sentidos possíveis culturalmente vivenciados.Nesse sentido, em sua atuação nos diferentes níveis de ensino, a partir de sua formação, o Tradutor e Intérprete de Libras-Língua Portuguesa deve ✂️ a) conhecer as características da Libras usada por crianças, jovens e adultos, assim como se organizam os conteúdos curriculares nos diferentes níveis e as metodologias bilíngues mais utilizadas no ensino de cada um deles. ✂️ b) se responsabilizar pelos processos de aprendizagem dos alunos surdos, por meio de uma formação generalista e conteudista que privilegie o contexto cultural dos alunos surdos. ✂️ c) oferecer material didático a ser trabalhado, com antecedência, ao professor da turma de ensino regular, promovendo debates em torno das diferenças entre as línguas. ✂️ d) adequar ações pedagógicas que visem à promoção dos jovens e adultos surdos no mercado de trabalho informal, por intermédio das interpretações simultâneas em sala de aula. ✂️ e) ter domínio das línguas, para atuação profissional bilíngue, focando nas traduções dos vocabulários utilizados em sala de aula dos professores de Atendimento Educacional Especializado. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 135Q1013604 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, FEPESE, 2022Assinale a alternativa correta sobre os fatos históricos relevantes relativos à história dos profissionais tradutores e intérpretes de Libras e Língua Portuguesa no Brasil. ✂️ a) Ainda que a presença de tradutores e intérpretes de Libras tenha sido identificada primordialmente no contexto religioso em meados dos anos 1980, foi em razão da forte atuação desses profissionais no contexto jurídico, nos anos subsequentes, que a profissão se consolidou no país nas últimas décadas. ✂️ b) Em 2006 foi criado o curso de graduação em Letras-Libras Bacharelado, ofertado de forma pioneira pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) na modalidade presencial. Este curso formou em 2010 a primeira turma de bacharéis em tradução e interpretação em Libras – Língua Portuguesa constituída por acadêmicos de diferentes estados brasileiros. ✂️ c) Em 22 de setembro de 2008 foi fundada a Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS). Entidade profissional autônoma, sem fins lucrativos, cuja finalidade é orientar, apoiar e consolidar as associações de profissionais no país, buscando realizar trabalhos de parceria em defesa dos interesses da categoria. ✂️ d) No dia 1º de setembro de 2010 foi sancionada a Lei nº 12.319, que além de regulamentar a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS, dispõe sobre o exercício profissional e sobre as condições de trabalho de tradutores, guia-intérpretes e intérpretes de Libras no país. ✂️ e) Uma das principais conquistas para a categoria no Brasil foi a promulgação da Lei nº 13.146 de julho de 2015 que determina as atribuições do tradutor e intérprete de Libras, incluindo aspectos fundamentais relacionados à duração do trabalho, regime de revezamento e atuação com, no mínimo, 2 (dois) profissionais durante a prestação de serviços. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 136Q1015405 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023Segundo Quadros, Pizzo e Rezende (2009), os sinais que apresentam iconicidade e arbitrariedade na Libras, respectivamente, são: ✂️ a) televisão / homem ✂️ b) borboleta / amigo ✂️ c) mochila / árvore ✂️ d) carro / celular Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 137Q1032313 | Estatuto da Pessoa com Deficiência, Direitos Fundamentais no Estatuto da Pessoa com Deficiência, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASIC SE, FGV, 2025Segundo a Política Estadual de Assistência Social do Estado de Sergipe que estabelece diretrizes que incluem a proteção social com vista à garantia da vida, redução de danos e prevenção da incidência de riscos em grupos específicos, analise as afirmativas abaixo que estão de acordo com o segmento de pessoas com deficiência. I. A Prevenção de riscos inclui apenas ações emergenciais, sem necessidade de investimentos em acessibilidade e inclusão. II. A proteção social prevista na Lei inclui ações voltadas à habilitação e reabilitação de pessoas com deficiência, promovendo sua inclusão e autonomia na sociedade. III. A política pública deve garantir o acesso das pessoas com deficiência a serviços essenciais, respeitando suas necessidades específicas e promovendo sua integração à vida comunitária. IV. A Lei não estabelece diretrizes específicas para proteção de pessoas com deficiência, dando essa responsabilidade para as políticas federais. Está correto o que se afirma em. ✂️ a) I e II, apenas. ✂️ b) III e IV, apenas. ✂️ c) I, II e III, apenas. ✂️ d) II e III, apenas. ✂️ e) I, II, III e IV. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 138Q1014909 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERGS, FUNDATEC, 2019Ao refletirmos acerca do Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras, é correto afirmar que o intérprete deve: ✂️ a) Ter algum laço familiar ou emocional com o sujeito surdo para assegurar a confiança entre ambos. ✂️ b) Adotar uma conduta adequada de se vestir, com adereços e combinações em preto e branco, mantendo a dignidade da profissão. ✂️ c) Ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confidente e de equilíbrio emocional. ✂️ d) Ser remunerado por serviços prestados conforme julgar o valor da sua hora de interpretação, podendo variar conforme o cliente. ✂️ e) Encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 139Q1013186 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Araçatuba SP, VUNESP, 2019Em 1983, professores, pais de surdos e surdos criaram a Federeção Nacional de Educação e Integração dos Deficientes Auditivos – FENEIDA. Os objetivos eram promover a inclusão social dos surdos e mudanças na educação. Em 1987, os surdos refizeram o Estatuto dessa ONG e mudaram o seu nome para ✂️ a) FENEIS. ✂️ b) INES. ✂️ c) Instituto Benjamin Constant. ✂️ d) Instituto Imperial de Surdos Mudos. ✂️ e) Escola Santa Terezinha. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 140Q1014328 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Itajubá MG, Consulplan, 2024Segundo Quadros e Karnopp (2004), os verbos na Libras são divididos, basicamente, em três classes. Os verbos que não se flexionam em relação à pessoa e número, e não incorporam afixos locativos, tais como os verbos: AMAR; COMER; DIRIGIR; DESEJAR são chamados de verbos: ✂️ a) Simples. ✂️ b) Espaciais. ✂️ c) Sequenciais. ✂️ d) Simultâneos. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 🖨️ Baixar PDF← AnteriorPróximo →
121Q1008666 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025Dia Estadual do Tradutor e Intérprete de Libras em Sergipe celebra a inclusão e acessibilidade para pessoas surdas. “O 26 de julho reconhece o trabalho desses profissionais que quebram barreiras da linguística tradicional e garantem a inclusão de pessoas surdas tanto na educação, quanto na sociedade.” Secretaria de Estado da Educação. Governo do Estado do Sergipe. Por Arthur Dias/Estagiário e Ascom/Seduc. Em, 26/07/2023 Analise se as afirmativas são (V) verdadeiras ou (F) falsas. ( ) O profissional tradutor e intérprete de Libras tem como atividade traduzir e interpretar de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem. ( ) O profissional guia-intérprete de Libras domina, no mínimo uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas. ( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada exclusivamente na área da Educação e Serviço Social para pessoas surdas ou surdocegas. ( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada em qualquer área ou situação em que pessoas surdas ou surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em quaisquer contextos possíveis. Assinale a alternativa correta. ✂️ a) V – V – F – V. ✂️ b) V – V – V – V. ✂️ c) F – V – F – V. ✂️ d) F – V – V – F. ✂️ e) V – F – V – V. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
122Q1014336 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Ibatiba ES, IBADE, 2023Assinale a alternativa que indica quantos Parâmetros existem na Libras. ✂️ a) 9 ✂️ b) 8 ✂️ c) 5 ✂️ d) 3 ✂️ e) 4 Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
123Q1013595 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, FEPESE, 2022Com base em Quadros (1997), assinale a alternativa que apresenta corretamente as fases de aquisição da língua de sinais pela criança surda. ✂️ a) Período pré-linguístico. Estágio dos primeiros sinais. Estágio da explosão de vocabulário. Estágio das supergeneralizações. ✂️ b) Estágio pré-linguístico. Estágio dos sinais congelados. Estágio dos múltiplos sinais. Estágio da explosão do vocabulário. ✂️ c) Estágio dos balbucios gestuais. Estágio pré-linguístico. Estágio dos sinais incompletos. Estágio linguístico. ✂️ d) Período pré-linguístico. Estágio de um sinal. Estágio das primeiras combinações. Estágio das múltiplas combinações. ✂️ e) Estágio dos balbucios gestuais. Estágio dos primeiros sinais. Estágio das múltiplas combinações. Estágio da explosão de vocabulário. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
124Q1013378 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020As apontações na língua de sinais, usadas no sintagma nominal, com um nome com referência ausente, é dêitica, pois esses sinais localizam o sinalizante fora da localização do referente. Portanto, há uma relação de correferência com o nome que nomeia a localização apontada. Desse modo, também é considerada: ✂️ a) Dêixis. ✂️ b) Fonológica. ✂️ c) Referência nominal. ✂️ d) Anafórica. ✂️ e) Ponto de referência. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
125Q1018300 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Castanhal PA, CETAP, 2024Em relação aos aspectos linguísticos da Libras, assinale a alternativa com a palavra que complete corretamente o seguinte conceito: A _______ é o ramo da linguística que estuda a disposição das palavras nas frases, das frases nas orações e das orações no discurso. Em relação à língua de sinais, requer entender o sistema como visuoespacial. ✂️ a) morfologia. ✂️ b) fonologia. ✂️ c) semântica. ✂️ d) sintaxe. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
126Q1014901 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UERGS, FUNDATEC, 2019Conforme Strobel (2008), cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com suas percepções visuais, que contribuem para a definição de identidades surdas e das almas das comunidades surdas. Isso significa que ela abrange: ✂️ a) A escola, a família, os amigos, os costumes do povo surdo. ✂️ b) Os amigos, a cultura, as festas e as viagens do povo surdo. ✂️ c) A língua, as ideias, as crenças, os costumes e os hábitos do povo surdo. ✂️ d) A escola, a família, os amigos, os costumes linguísticos e sociais do povo surdo. ✂️ e) A família, as ideias, as crenças, os costumes e os hábitos do povo surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
127Q1013379 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020A Norma Brasileira (NBR) 15.2901 aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) apresenta orientações sobre atuação do tradutor e do intérprete de Libras. No que diz respeito à edição da janela, deve respeitar os seguintes parâmetros: ✂️ a) O espaço suficiente para que o intérprete não fique colado ao fundo, evitando assim o aparecimento de sombras; iluminação suficiente e adequada para que a câmera de vídeo possa captar, com qualidade, o intérprete e o fundo; câmera de vídeo apoiada ou fixada sobre tripé fixo; marcação no solo para delimitar o espaço de movimentação do intérprete. ✂️ b) A altura da janela de interpretação deve medir 15 cm; a largura da janela deve medir 7 cm; sempre que possível, o recorte deve estar localizado de modo a não ser encoberto pela tarja preta da legenda oculta; quando houver necessidade de deslocamento do recorte na tela do televisor, deve haver continuidade na imagem da janela. ✂️ c) A vestimenta, a pele e o cabelo do intérprete devem ser contrastantes entre si e entre o fundo. Devem ser evitados fundo e vestimenta em tons próximos ao tom da pele do intérprete; na transmissão de telejornais e outros programas, com o intérprete da Libras em cena, devem ser tomadas medidas para a boa visualização da Libras; no recorte, não devem ser incluídas ou sobrepostas quaisquer outras imagens. ✂️ d) Os contrastes devem ser nítidos, quer em cores, quer em preto e branco; deve haver contraste entre o pano de fundo e os elementos do intérprete; o foco deve abranger toda a movimentação e gesticulação do intérprete; a iluminação adequada deve evitar o aparecimento de sombras nos olhos e/ou seu ofuscamento. ✂️ e) A altura da janela deve ser no mínimo metade da altura da tela do televisor; a largura da janela deve ocupar no mínimo a quarta parte da largura da tela do televisor; sempre que possível, o recorte deve estar localizado de modo a não ser encoberto pela tarja preta da legenda oculta; quando houver necessidade de deslocamento do recorte na tela do televisor, deve haver continuidade na imagem da janela. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
128Q1015042 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Novo Hamburgo RS, AOCP, 2020“É uma proposta de ensino usada por escolas que se propõem a tornar acessível à criança duas línguas no contexto escolar. Os estudos têm apontado para essa proposta como sendo mais adequada para o ensino de crianças surdas, tendo em vista que considera a língua de sinais como língua natural e parte desse pressuposto para o ensino da língua escrita”. O enunciado refere-se a qual proposta de educação de surdos? ✂️ a) Língua de Sinais. ✂️ b) Bilinguismo. ✂️ c) Oralismo. ✂️ d) Comunicação Total. ✂️ e) Libras. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
129Q1013255 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Novo Hamburgo RS, AOCP, 2020Vários autores explanam sobre cultura e identidade surda. Inclusive, uma autora bastante renomada nessa área define cinco identidades que os surdos podem assumir dentro da sociedade. Em relação a essas identidades, assinale a alternativa correta. ✂️ a) Identidade inconformada: reconhecida nos surdos que nasceram ouvintes e se ensurdeceram e terão presentes as duas línguas em uma dependência dos sinais e do pensamento na língua oral. ✂️ b) Identidade de transição: é aquela na qual o surdo não consegue captar a representação da identidade ouvinte, hegemônica, e se sente em uma identidade subalterna. ✂️ c) Identidade surda: é aquela na qual ser surdo é estar no mundo visual e desenvolver sua experiência na Língua de Sinais. Os surdos que assumem a identidade surda são representados por discursos que os veem capazes como sujeitos culturais, uma formação de identidade que só ocorre entre os espaços culturais surdos. ✂️ d) Identidade híbrida: é aquela na qual o surdo se espelha na representação hegemônica do ouvinte, vivendo e se manifestando de acordo com o mundo ouvinte. ✂️ e) Identidade flutuante: é aquela na qual o contato dos surdos com a comunidade surda é tardio, o que os faz passar da comunicação visual-oral (na maioria das vezes truncada) para a comunicação visual sinalizada – o surdo passa por um conflito cultural. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
130Q1008669 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025Em sua tese de doutorado, a Tradutora, Intérprete e Guiaintérprete de Libras, Vânia Santiago, defende a importância das concepções sobre ética na profissão de tradutor e intérprete de língua de sinais. “Para ela, além da formação, da proficiência na língua de sinais e da imersão cultural nos modos de se relacionar com a comunidade surda, o profissional precisa ter uma noção de ética intrínseca à defesa da língua de sinais e do direito linguístico dos surdos.” Jornal da PUC-SP. Redação: 14/09/2021. Assinale a afirmativa correta que expressa um dos valores éticos, em respeito à pessoa humana, que deve ser exercido pelo profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras. ✂️ a) Honestidade e discrição, protegendo o direito do sigilo da informação, com exceção dos atendimentos nos serviços sociais. ✂️ b) Postura e condutas adequadas especialmente em ambientes judiciários. ✂️ c) Conhecimento das especificidades de todas as comunidades surdas de outros países. ✂️ d) Solidariedade e consciência que o direito de expressão é um direito social e que depende da condição social e econômica daqueles que dele necessitem. ✂️ e) Imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir, interpretar ou guia-interpretar. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
131Q1008670 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASICSE, FGV, 2025Em Libras, os pronomes demonstrativos e os advérbios de lugar possuem o mesmo sinal, sendo diferenciados apenas pelo contexto e pela expressão facial. Eles indicam proximidade em relação ao emissor, ao receptor ou a um terceiro ponto distante. Assinale a afirmativa que apresenta como deve ser feita a diferenciação correta entre AQUI, AÍ e LÁ em Libras. ✂️ a) Apontar para o local próximo ao emissor, olhando para o ponto indicado; apontar para um local próximo ao receptor, olhando para esse ponto; e apontar para um local distante, direcionando o olhar para o ponto indicado. ✂️ b) Usar o mesmo apontar para todos os pronomes, sem necessidade de variação no olhar ou na posição. ✂️ c) Apontar para os locais do emissor e receptor, diferenciando apenas pela expressão facial e a direção do olhar para os pontos indicados. ✂️ d) Apontar para o local próximo ao receptor, olhando para esse ponto; apontar para um local distante, direcionando o olhar para o emissor; apontar para o local próximo ao emissor, direcionando do olhar para mais distante. ✂️ e) Sempre apontar diretamente para a pessoa e não para os objetos, pois o contexto já esclarece qual é o referente na frase. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
132Q1014326 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Itajubá MG, Consulplan, 2024Os documentos históricos – atas, relatórios, cadernos de registros – do INES (Instituto Nacional de Educação para Surdos) foram examinados por Rocha (2013) e Laguna (2015) e seus estudos dão relevo a aspectos do surgimento e desenvolvimento da profissão de tradutor/intérprete sobre a qual é pertinente que: ✂️ a) Os primeiros tradutores/intérpretes profissionais capacitaram-se em cursos das instituições religiosas no Brasil, na década de 1960. ✂️ b) Vincula-se ao sentido de “missão”, associada às ideias de vocação/abnegação, e gera, ainda, expectativas de voluntariado. ✂️ c) Código de Ética dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais no Brasil foi criado pelo INES e sancionado pelo MEC em 2004. ✂️ d) A inclusão desencadeou oferta de cursos de formação de tradutores/intérpretes pelo país, promovidos pelo MEC, no final dos anos 1990. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
133Q1015894 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023Jéssica, tradutora e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, estava traduzindo na versão voz o discurso de um deputado estadual surdo, quando foi interrompida por outro deputado que reclamava estar ela “inventando” um discurso do colega surdo, enquanto ele não estava sinalizando. Jéssica então solicitou a sua substituição por outro colega intérprete e o direito de argumentação sobre a crítica recebida. Diante do exposto, assinale a opção que apresenta a resposta adequada da profissional tradutora e intérprete de Libras-Língua Portuguesa. ✂️ a) A língua de sinais tem marcação de gênero, enquanto a língua portuguesa não, pois o gênero é marcado a ponto de ser redundante. ✂️ b) A língua de sinais atribui valor gramatical às expressões faciais, enquanto a língua portuguesa, pode utilizá-la através da prosódia. ✂️ c) A escrita da Libras não é alfabética como a da Língua Portuguesa. ✂️ d) Libras e Português não têm o mesmo tipo de construção gramatical, razão pela qual algumas vezes uma frase longa é necessária para dizer poucas palavras em uma ou outra língua. ✂️ e) A língua de sinais evita o uso da estrutura tópico-comentário, enquanto a língua portuguesa faz grande uso desse tipo de construção. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
134Q1015898 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, ALMA, FGV, 2023Os Tradutores e Intérpretes de Libras-Língua Portuguesa no âmbito da educação de surdos precisam de conhecimento aprofundado das línguas envolvidas nos processos tradutórios, observando aspectos que perpassam o linguístico e/ou gramatical, considerando a pluralidade de contextos e sentidos possíveis culturalmente vivenciados.Nesse sentido, em sua atuação nos diferentes níveis de ensino, a partir de sua formação, o Tradutor e Intérprete de Libras-Língua Portuguesa deve ✂️ a) conhecer as características da Libras usada por crianças, jovens e adultos, assim como se organizam os conteúdos curriculares nos diferentes níveis e as metodologias bilíngues mais utilizadas no ensino de cada um deles. ✂️ b) se responsabilizar pelos processos de aprendizagem dos alunos surdos, por meio de uma formação generalista e conteudista que privilegie o contexto cultural dos alunos surdos. ✂️ c) oferecer material didático a ser trabalhado, com antecedência, ao professor da turma de ensino regular, promovendo debates em torno das diferenças entre as línguas. ✂️ d) adequar ações pedagógicas que visem à promoção dos jovens e adultos surdos no mercado de trabalho informal, por intermédio das interpretações simultâneas em sala de aula. ✂️ e) ter domínio das línguas, para atuação profissional bilíngue, focando nas traduções dos vocabulários utilizados em sala de aula dos professores de Atendimento Educacional Especializado. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
135Q1013604 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, FEPESE, 2022Assinale a alternativa correta sobre os fatos históricos relevantes relativos à história dos profissionais tradutores e intérpretes de Libras e Língua Portuguesa no Brasil. ✂️ a) Ainda que a presença de tradutores e intérpretes de Libras tenha sido identificada primordialmente no contexto religioso em meados dos anos 1980, foi em razão da forte atuação desses profissionais no contexto jurídico, nos anos subsequentes, que a profissão se consolidou no país nas últimas décadas. ✂️ b) Em 2006 foi criado o curso de graduação em Letras-Libras Bacharelado, ofertado de forma pioneira pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) na modalidade presencial. Este curso formou em 2010 a primeira turma de bacharéis em tradução e interpretação em Libras – Língua Portuguesa constituída por acadêmicos de diferentes estados brasileiros. ✂️ c) Em 22 de setembro de 2008 foi fundada a Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS). Entidade profissional autônoma, sem fins lucrativos, cuja finalidade é orientar, apoiar e consolidar as associações de profissionais no país, buscando realizar trabalhos de parceria em defesa dos interesses da categoria. ✂️ d) No dia 1º de setembro de 2010 foi sancionada a Lei nº 12.319, que além de regulamentar a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS, dispõe sobre o exercício profissional e sobre as condições de trabalho de tradutores, guia-intérpretes e intérpretes de Libras no país. ✂️ e) Uma das principais conquistas para a categoria no Brasil foi a promulgação da Lei nº 13.146 de julho de 2015 que determina as atribuições do tradutor e intérprete de Libras, incluindo aspectos fundamentais relacionados à duração do trabalho, regime de revezamento e atuação com, no mínimo, 2 (dois) profissionais durante a prestação de serviços. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
136Q1015405 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023Segundo Quadros, Pizzo e Rezende (2009), os sinais que apresentam iconicidade e arbitrariedade na Libras, respectivamente, são: ✂️ a) televisão / homem ✂️ b) borboleta / amigo ✂️ c) mochila / árvore ✂️ d) carro / celular Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
137Q1032313 | Estatuto da Pessoa com Deficiência, Direitos Fundamentais no Estatuto da Pessoa com Deficiência, Tradutor e Intérprete de Libras, SEASIC SE, FGV, 2025Segundo a Política Estadual de Assistência Social do Estado de Sergipe que estabelece diretrizes que incluem a proteção social com vista à garantia da vida, redução de danos e prevenção da incidência de riscos em grupos específicos, analise as afirmativas abaixo que estão de acordo com o segmento de pessoas com deficiência. I. A Prevenção de riscos inclui apenas ações emergenciais, sem necessidade de investimentos em acessibilidade e inclusão. II. A proteção social prevista na Lei inclui ações voltadas à habilitação e reabilitação de pessoas com deficiência, promovendo sua inclusão e autonomia na sociedade. III. A política pública deve garantir o acesso das pessoas com deficiência a serviços essenciais, respeitando suas necessidades específicas e promovendo sua integração à vida comunitária. IV. A Lei não estabelece diretrizes específicas para proteção de pessoas com deficiência, dando essa responsabilidade para as políticas federais. Está correto o que se afirma em. ✂️ a) I e II, apenas. ✂️ b) III e IV, apenas. ✂️ c) I, II e III, apenas. ✂️ d) II e III, apenas. ✂️ e) I, II, III e IV. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
138Q1014909 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERGS, FUNDATEC, 2019Ao refletirmos acerca do Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras, é correto afirmar que o intérprete deve: ✂️ a) Ter algum laço familiar ou emocional com o sujeito surdo para assegurar a confiança entre ambos. ✂️ b) Adotar uma conduta adequada de se vestir, com adereços e combinações em preto e branco, mantendo a dignidade da profissão. ✂️ c) Ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confidente e de equilíbrio emocional. ✂️ d) Ser remunerado por serviços prestados conforme julgar o valor da sua hora de interpretação, podendo variar conforme o cliente. ✂️ e) Encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
139Q1013186 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Araçatuba SP, VUNESP, 2019Em 1983, professores, pais de surdos e surdos criaram a Federeção Nacional de Educação e Integração dos Deficientes Auditivos – FENEIDA. Os objetivos eram promover a inclusão social dos surdos e mudanças na educação. Em 1987, os surdos refizeram o Estatuto dessa ONG e mudaram o seu nome para ✂️ a) FENEIS. ✂️ b) INES. ✂️ c) Instituto Benjamin Constant. ✂️ d) Instituto Imperial de Surdos Mudos. ✂️ e) Escola Santa Terezinha. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
140Q1014328 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Itajubá MG, Consulplan, 2024Segundo Quadros e Karnopp (2004), os verbos na Libras são divididos, basicamente, em três classes. Os verbos que não se flexionam em relação à pessoa e número, e não incorporam afixos locativos, tais como os verbos: AMAR; COMER; DIRIGIR; DESEJAR são chamados de verbos: ✂️ a) Simples. ✂️ b) Espaciais. ✂️ c) Sequenciais. ✂️ d) Simultâneos. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro