Início

Questões de Concursos Tradutor e Intérprete de Libras

Resolva questões de Tradutor e Intérprete de Libras comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


301Q1013605 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, FEPESE, 2022

Os intérpretes de Libras – Língua Portuguesa são facilitadores linguísticos, responsáveis por mediar a comunicação entre pessoas que não utilizam a mesma língua. Esses profissionais possuem a liberdade de escolher diferentes formas de realizar sua interpretação, uma vez que precisam solucionar problemas tradutórios que surgem ao longo de um discurso. Para isso, podem adotar diferentes procedimentos técnicos para melhor desempenhar seu trabalho.

São exemplos de procedimentos técnicos de tradução conforme a classificação de Barbosa (2004):
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

302Q1013606 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Biguaçu SC, FEPESE, 2022

Considerando o Código de Conduta Ética (CCE), documento validado, aprovado e publicado em 2014 pela Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS), sobre as responsabilidades do profissional apresentadas no Capítulo III, é correto afirmar:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

303Q1015398 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023

De acordo com Albres (2015), a atuação do intérprete educacional transcende o estritamente tradutório, demandando uma preparação específica para esse ambiente de trabalho. Para a autora, as práticas dos intérpretes educacionais incluem:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

304Q1015165 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020

O sistema de escrita para escrever a língua de sinais é conhecido pelo nome SingWriting (SW). Isso foi um fato histórico à comunidade surda, pois a língua de sinais era considerada uma língua ágrafa. Nesse sentido, para Strobel, a escrita de sinais é um artefato cultural no âmbito (de/da/do(s)):
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

305Q1013374 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020

Pagura (2003) destaca que, para traduzir ou interpretar, não basta apenas a competência linguística, importa também:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

306Q1013377 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020

Na tradução de línguas, Jakobson identificou três diferentes tipos de tradução. Segala (2010) propôs incluir um quarto tipo aplicado às traduções que envolvem uma língua de sinais. Uma tradução que capta as especificidades envolvidas nesse processo, pois estamos diante de línguas em diferentes modalidades. Isso posto, a tradução proposta por Segala é:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

307Q1014707 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Castanhal PA, CETAP, 2024

Do Código de Ética do Intérprete entende-se que o Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais deve:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

308Q1014711 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Castanhal PA, CETAP, 2024

Sobre o trabalho do intérprete de Libras no contexto educacional, é correto afirmar que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

309Q1018302 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Castanhal PA, CETAP, 2024

Assinale o que não é correto afirmar acerca da História da Educação de Surdos.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

310Q1013185 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Araçatuba SP, VUNESP, 2019

Uma vez diagnosticada a surdez, muitos outros aspectos que compõem o quadro podem oferecer grande influência no prognóstico do surdo, por exemplo, o momento da aquisição da surdez. Considera-se que uma criança complete o seu quadro de desenvolvimento linguístico até os quatro anos de idade (em média). Com base no período de aquisição, surdezes que ocorram antes dos quatro anos de idade são consideradas
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

311Q1013699 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UERJ, UERJ, 2023

De acordo com Quadros (2019), na gestão de um espaço de ensino bilíngue, é imprescindível a participação de um agente atuando no planejamento pedagógico e contribuindo para a formação da identidade surda a partir das necessidades dos próprios surdos sobre o ensino-aprendizagem na relação com os demais colegas. Esse agente é o:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

312Q1014228 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Rio Branco AC, IV UFG, 2024

Qual a relação entre o Decreto Federal nº 5.626/2005 e a Lei nº 10.098/2000?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

313Q1013471 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Marabá PA, FADESP, 2019

A responsabilidade do profissional intérprete de Libras definida no código de ética dessa profissão, é
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

314Q1013479 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Marabá PA, FADESP, 2019

De acordo com a Lei 12.319, de 2010, a formação do tradutor intérprete de Libras é efetivada por
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

315Q1018858 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Quadros (2003) apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação, as quais são destacadas por apresentarem as competências de um profissional tradutor/intérprete, são elas:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

316Q1018860 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Sobre o trabalho do tradutor/ intérprete, em equipe, Silva define que a:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

317Q1014767 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Bombinhas SC, FURB, 2024

Associe a segunda coluna de acordo com a primeira, que relaciona as abordagens específicas da educação de surdos aos princípios e contextos históricos detalhados. Note que a relação deve considerar não apenas a descrição superficial das abordagens, mas também suas implicações históricas e contextuais. Algumas características podem se aplicar a mais de uma abordagem, enquanto outras podem ser redirecionadas para entender os movimentos subjacentes que moldaram cada abordagem:

Coluna 1: Abordagens

1. Oralismo. 2. Comunicação Total. 3. Bilinguismo. 4. Inclusão.

Coluna 2: Princípios e contextos históricos

(__) Abordagem que ganhou força após o Congresso de Milão de 1880, promovendo a assimilação cultural dos surdos à comunidade ouvinte através da oralização, refletindo uma época de valorização da homogeneização cultural.
(__) Surgiu como uma resposta às limitações percebidas do oralismo, propondo uma filosofia educacional que valoriza a flexibilidade na comunicação e o uso de múltiplos meios, incluindo a língua de sinais, como um reconhecimento da diversidade de necessidades dos alunos surdos.
(__) Marcado por uma perspectiva linguística e cultural, reconhece a língua de sinais como a primeira língua dos surdos, desafiando as noções tradicionais de deficiência ao promover uma identidade surda forte dentro de uma estrutura bilíngue e bicultural.
(__) Reflete uma tendência contemporânea em direção à educação inclusiva, mas enfrenta críticas por sua execução prática, que muitas vezes não acompanha os recursos ou estratégias específicas necessários para um aprendizado verdadeiramente acessível e equitativo.

Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

318Q1013260 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Novo Hamburgo RS, AOCP, 2020

No decorrer da história, os sujeitos surdos passaram por diferentes representações culturais, estabelecidas por diferentes olhares. Dentre essas representações, é possível citar que ocorreram, sequencialmente:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

319Q1014323 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Itajubá MG, Consulplan, 2024

Além de várias habilidades e competências, que comprovam a complexidade do processo em que o tradutor/intérprete de língua de sinais está envolvido, é relevante o fato de que encontra-se diante de manipulação de informação simultânea; portanto, etapas e procedimentos específicos devem ser dominados. O aspecto fundamental desse processo de tradução e interpretação baseia-se nas interações entre os participantes. O intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem. Podem ser consideradas as seguintes categorias: recepção da mensagem; processamento preliminar (reconhecimento inicial); retenção da mensagem na memória de curto prazo (a mensagem deve ser retida em porções suficientes para então passar ao próximo passo); reconhecimento da intenção semântica (o intérprete adianta a intenção do falante); determinação da equivalência semântica (encontrar a tradução apropriada na língua); formulação sintática da mensagem (seleção da forma apropriada); produção da mensagem (o último passo do processo da interpretação). O texto descreve a proposta de modelo de processamento no ato da tradução e interpretação denominado:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

320Q920175 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, Câmara de Araraquara SP, Consulplan, 2025

Um intérprete que atua em uma empresa comercial de grande porte junto aos colaboradores surdos que compõem a equipe de trabalho teve alguns dos seus direitos trabalhistas desrespeitados e passou a encorajar as pessoas com surdez para as quais interpretava no sentido de exigirem soluções legais que o favorecessem. Nas circunstâncias descritas, a conduta do intérprete:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.