Início

Questões de Concursos Espanhol

Resolva questões de Espanhol comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


281Q931664 | Espanhol, VESTIBULAR UEMG, UEMG, UEMG, 2019

Texto associado.
Texto 1
La contaminación de la Ciudad de México ¿por qué
no disminuye aún con contingencias ambientales?
La contaminación atmosférica es un tema que preocupa
al gobierno y a los habitantes de la Zona Metropolitana
del Valle de México desde hace más de tres décadas.
Para hacerle frente al creciente problema, se han
implementado diferentes medidas que parecen nunca
ser suficientes.
Entre ellas encontramos la reformulación de las
gasolinas, la verificación obligatoria, el programa Hoy
No Circula, la reubicación de industrias, campañas de
educación vial, programas de restauración y
conservación de áreas verdes y cambios a la
normatividad, entre otros.
Como bien sabemos, los esfuerzos para reducir la
contaminación ambiental están enfocados
principalmente en las fuentes móviles por dos motivos:
son causantes del 60% del consumo energético de la
Ciudad de México y son los que generan el 78% de
partículas de óxido de nitrógeno, contaminante que
junto con los compuestos orgánicos volátiles son los
precursores de la formación de ozono.
La principal medida implementada por el gobierno en el
afán de reducir la contaminación del aire, es el
programa Hoy No Circula, que desde 1989 se ha
aplicado en la Ciudad de México y que consiste en
impedir la circulación del 20% de los vehículos en
determinados días de acuerdo al color de su engomado,
un programa que con el paso de los años se ha ampliado
y endurecido, pero del que se pone en duda su
efectividad.
En entrevista para Xataka México, el Dr. Héctor
Riveros Rotgé, investigador del Instituto de Física de la
UNAM, nos señala una importante falla en la
implementación del programa Hoy No Circula así como
de las medidas de contingencia ambiental que hemos
vivido en los últimos días: las miles de personas cuyo  
vehículo queda fuera de circulación encuentran como
forma de traslado el uso del transporte público,
principalmente el de taxis y microbuses, mismos que al
ser de uso intensivo y no estar correctamente regulados,
generan más contaminación.
El Dr. Riveros nos recuerda que en lo referente a
transporte público, es mejor el uso de las redes de
Metro y Metrobús que usar taxis y microbuses, por lo
que considera es necesario incentivar el uso y expansión
de ambos sistemas de transporte, garantizando que
tengan una frecuencia adecuada a las necesidades de los
usuarios.
Disponível em: https://www.xataka.com.mx/otros-1/lacontaminacion-de-la-ciudad-de-mexico-por-que-no-disminuye-auncon-contingencias-ambientales . Acesso: 11 dez. 2018. (Adaptado) 
Los verbos destacados en el texto han implementado y
hemos vivido están conjugados en el: 
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

282Q104625 | Espanhol, Analista de Comércio Exterior, MDIC, ESAF

Texto associado.

imagem-retificada-texto-014.jpg

A juzgar por la información contenida en el texto, el préstamo concedido a Portugal por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional ha:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

283Q111557 | Espanhol, Analista de Finanças e Controle, MF, ESAF

Texto associado.

2015_04_23_5538d58b2c0b3.https://www.gabarite.com.br/_midia/questao/10b543999908aa3c05502e67e4ed4aac.

En el texto se dice que, en la presente crisis española, el sector exterior:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

284Q930894 | Espanhol, Vestibular ENEM, ENEM, INEP, 2019

Texto associado.
Que hay de cierto en la fábula de la cigarra y la hormiga
   Cuenta una conocida fábula que, tras pasar todo un verano cantando y ociosa, una cigarra se encontró sin alimento y decidió pedir a su vecina, la hormiga algo que llevarse a la boca. Esta le ofreció granos de arroz acompañados de una moraleja: más vale prevenir que lamentar. ¿Merecen su fama de previsoras y afanosas las hormigas? Sin duda. Las hormigas cortadoras de hojas (Atta cephalotes), por ejemplo, son consideradas las primeras agricultoras del planeta, dedicadas a cortar, acarrear e integrar hojas en el jardín de hongos del que se alimentan. Otro dato curioso es que se ha comprobado que, prácticamente en todas las especies de hormigas, las más ancianas asumen trabajos de mayor riesgo. De acuerdo con Dawid Moron de la Universidad de Jagiellonian (Polonia), esto se debe a que es mejor para la colonia sacrificar una vida que está cerca de su fin que a un individuo joven.
   En cuanto a las cigarras, no se les puede acusar de perezosas. Lo que sí es cierto es que los machos pasan el verano “cantando” — un sonido que producen con unas membranas llamadas timbales — y encaramados a un árbol, de cuya savia se alimentan.
Disponível em: www.muyinteresante.es. Acesso em: 31 out. 2012 (adaptado).
A fábula é um gênero de ampla divulgação frequentemente revisitado com diversos objetivos.
No texto, a fábula A cigarra e a formiga é retomada para
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

285Q265951 | Espanhol, Vestibular, UFPR, UFPR

Aparecen en el texto:
1? una breve presentación del argumento de la obra.
2? una biografía comentada del escritor.
3? críticas sobre la novela.
4? una sintética exposición del personaje.

Señala la alternativa correcta.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

286Q474591 | Espanhol, Gramática, Professor de Espanhol, SEE GO, UFGO

La Ortografía de la legua española (RAE, 1999, p. 43) ha determinado que cruel, fluir y ruido no lleven acento gráfico porque
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

287Q120551 | Espanhol, Interpretação de Textos, Analista de Suporte, FINEP, CESGRANRIO

Texto associado.

Imagem 003.jpg

Según el Texto I,

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

288Q474864 | Espanhol, Interpretação de Texto, Oficial

Es una palabra que posee doble artículo, o sea puede ser masculino o femenino, con cambio de su significado:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

289Q199917 | Espanhol, Aluno EsFCEx, EsFCEx, EsFCEx

Es una frase en superlativo relativo:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

290Q474658 | Espanhol, Gramática, Oficial

A partir de la observación de la frase, elegir la opción en la que el complemento indirecto está sustituido adecuadamente por el pronombre complemento indirecto.

Los gobiernos van a presentar las nuevas herramientas a vosotros.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

291Q240566 | Espanhol, Soldado da Polícia Militar, Polícia Militar RJ, EXATUS

Texto associado.
TEXTO I La enseñanza del español en el sistema educativo  brasileño: situación y posibles actuaciones (ARI) Tema: La Ley 11.161 de 2005 abrió nuevas  perspectivas para la enseñanza del español en Brasil. Se analizan aquí su actual situación en el sistema  educativo brasileño no universitario y las posibles líneas de actuación.  Resumen: La Ley brasileña 11.161 de 2005 supone  que el español es de oferta obligatoria por el centro y de  matrícula optativa por el alumno en la Enseñanza  Media, estableciendo un plazo de cinco años para su  implantación. Esta medida ha generado diversas  hipótesis sobre el presente y el futuro del español en  Brasil. El presente ARI pretende mostrar cual es la  situación actual, los problemas a afrontar para la plena  implementación de la Ley y las posibles actuaciones a  realizar por España. Análisis: La aprobación en 2005 de la Ley 11.161,  conocida como “Ley del español”, culminó un largo  proceso histórico seguido por la enseñanza del español  en Brasil. Al tiempo, supone el punto de partida de  diversas iniciativas educativas, culturales, políticas y económicas. Un análisis de la enseñanza del español en el sistema  educativo brasileño no universitario debe contemplar  como elementos básicos las características del propio  sistema educativo brasileño y la evolución de la  enseñanza del español dentro de él, un breve análisis de  la “Ley del español” y las dificultades para su  implementación, y los datos generales de la situación  actual. Por último, se plantean algunas líneas de  actuación posibles para la acción institucional española. Antes de entrar en ellos, conviene señalar el auge que la  enseñanza del español tiene hoy en Brasil, habiéndose  incrementado su demanda, en los últimos 15 años, a  niveles nunca vistos, tanto en el ámbito estrictamente  educativo, como en el empresarial. Las causas son varias: el hecho de que Brasil tiene  frontera con siete países hispanohablantes; sus relaciones comerciales con países hispanohablantes (el  20% de sus importaciones y el 25% de sus exportaciones); el número de hispanohablantes no  brasileños en Brasil, que estimamos ligeramente superior a un millón (0,6% de la población total); el  número de brasileños que habla español, que sin duda  es aún mayor pero es difícil de estimar; y el factor que  más ha contribuido a la expansión del español en Brasil, el MERCOSUR. Si bien su presente y futuro es controvertido, es  indudable que su mera existencia resulta esencial para el español en Brasil, considerando que la lengua  española ha de ocupar un importante papel en este proceso de integración regional. Asimismo, en el ámbito educativo, ha generado interesantes iniciativas en el denominado MERCOSUR-educativo. El español en el sistema educativo brasileño  Vistas las causas, debemos analizar, con objeto de situar al español en el mismo, el sistema educativo  brasileño. Lo primero que destaca es su dimensión: casi  60 millones de alumnos (un 60% en la Enseñanza  Fundamental) en una superficie que dobla la UE. A ello  hay que sumar la atribución competencial a municipios,  estados y gobierno federal, o las importantísimas  diferencias territoriales. Su sistema educativo refleja la  complejidad y diversidad de Brasil. Conclusiones: La actual situación del español en Brasil  es indisoluble de una trayectoria histórica más corta y  de menor importancia de lo que suele pensarse. La  confluencia de factores económicos, sociales y  culturales, entre los que destaca el proceso de  integración regional, ha posibilitado alcanzar los  niveles actuales. Hoy, después de la promulgación de las reformas  legislativas analizadas, el español se imparte y se estudia en todo el país, tanto en niveles universitarios como no universitarios y, asimismo, tiene gran importancia en el ámbito de la enseñanza no reglada:  academias o cursos de variada naturaleza. Todos los  estados han realizado, con desigual fortuna, actuaciones  específicas para su enseñanza. Sin embargo, el futuro del español en Brasil presenta  sombras, con carencias de formación y recursos educativos. En el mejor de los supuestos, la enseñanza  del español seguirá estando lejos de la posición del  inglés, en una situación de lengua de menor prestigio y desfavorecida con respecto a ésta en cuanto a la oferta y  a los medios asignados para su enseñanza. En estas circunstancias, la acción institucional  española, en la actualidad ya importante con la  presencia de distintas Agencias y Ministerios, tiene aún  mucho que aportar a la presencia del español en Brasil. Este análisis ha intentado sugerir algunas posibles  líneas de actuación que, sin duda, serían imposibles de  aplicar sin los recursos necesarios, que han de proceder  tanto de las autoridades educativas brasileñas como de  las agencias españolas y, por qué no, del sector privado  representado por las empresas españolas presentes en  Brasil.                                                                                                               Álvaro Martínez-Cachero Laseca                                    Administrador civil del Estado y director del Instituto Cervantes de Porto Alegre                                                             http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/rielcano/contenido?                                 WCM_GLOBAL_CONTEXT=/elcano/elcano_es/zonas_es/lengua+y+cultura/ari14                                                                                                                                                          0-2009

En algunos puntos del texto, el autor presenta una visión optimista en relación al crecimiento de la enseñanza del español en Brasil. Se identifica de manera clara este pensamiento en el siguiente fragmento:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

292Q931349 | Espanhol, Vestibular ENEM, ENEM, INEP

Caña
El negro
junto al cañaveral.
El yanqui sobre el cañaveral.
La tierra
bajo el cañaveral.
¡Sangre
que se nos va!
GUILLÉN, N. Sóngoro cosongo. Disponível em: www.cervantesvirtual.com. Acesso em: 28 fev. 2012 (fragmento).
Nesse poema de Nicolás Guillén, no qual o poeta reflete sobre o plantio da cana-de-açúcar na América Latina, as preposições junto, sobre e bajo são usadas para indicar metaforicamente:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

293Q932451 | Espanhol, Vestibular UnB, UnB, CESPE CEBRASPE, 2018

Texto associado.
La Casa de Papel

1 A través de Tokio como narradora, la serie de
televisión La Casa de Papel nos cuenta la historia de un
atraco a la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre. Liderados
4 desde el exterior por El Profesor, un hombre planificador
hasta lo enfermizo que ve en este atraco la posibilidad de
hacer justicia por el trato que tuvo su padre años antes, la
7 banda tendrá la difícil misión de fabricar y sacar todo el
dinero que puedan mientras intentan mantener a raya tanto a
la policía como a los rehenes.
10 Hay un tema que me parece fascinante y es la
perversión del concepto de héroe a través del rol de
atracador. El Profesor, Berlín, Tokio y Nairobi y el hecho de
13 que más que gente mala, estén ahí por “decisiones
cuestionables en la vida”, tal y como se les retrata a la
mayoría, hacen que nos creamos sus discursos de que lo que
16 están haciendo no es un delito, sino justicia social, tras todo
el descalabro económico de la crisis y rescates bancarios.
Al igual que no faltan conversaciones sobre cómo
19 van ganando apoyo del ciudadano de a pie e incluso de los
propios rehenes nosotros como espectadores también
deseamos que el atraco salga adelante, que la policía fracase
22 y que nuestros héroes delincuentes triunfen.
Mención aparte merece el enfoque de los personajes
y sus relaciones. Si bien es cierto, y todos los que alguna vez
25 hemos estado en un clima de convivencia y semiaislamiento
(un campamento o un viaje largo con amigos, por ejemplo)
podemos atestiguarlo, que las relaciones humanas se
28 intensifican al máximo en pocos días, tengo la sensación de
que se han pasado un par de vueltas a la hora de desarrollar
las dinámicas románticas.
31 Lo que han logrado con La Casa de Papel, con una
combinación entre un reparto estupendo, una realización a la
que se le puede poner muy pocos y pequeños peros y un
34 guion que logra enganchar episodio a episodio, se ve pocas
veces en la televisión nacional.
Internet: www espinof com (con adaptaciones)
Con respecto a las estructuras lingüísticas empleadas en el texto La Casa de Papel, juzgue los ítems de 22 a 28.
El vocablo “crisis” (R.17) está en plural en el texto y su forma singular es crisi.  
  1. ✂️
  2. ✂️

294Q199792 | Espanhol, Aluno EsFCEx, EsFCEx, EsFCEx

" Me quedé callado debido a que Juan estaba en casa y no queria dejarle triste." La conjunción en negrita forma una locución:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

295Q474828 | Espanhol, Gramática, Professor II, COPEVE UFAL, 2017

Dada as afirmativas sobre os verbos pronominais,

I. Os pronomes podem vir antes ou depois do verbo.

II. Os pronomes se referem ao sujeito da frase.

III. Os verbos podem ser substituídos pelos pronomes.

verifica-se que está(ão) correta(s)

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

296Q474839 | Espanhol, Gramática, Professor II, SEE SP, VUNESP

Observe el siguiente diálogo:

– ¿Me podría decir dónde queda Correos, por favor?

– Sí, claro, vaya hasta calle Aranda y luego doble a la izquierda.

Podemos decir que Correos no lleva artículo

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

297Q474587 | Espanhol, Interpretação de Texto, Professor, SEE SP, FCC

Um recurso que pode ser utilizado para desenvolver a habilidade da comunicação escrita em tempo real com nativos da língua espanhola é

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

298Q474615 | Espanhol, Interpretação de Texto

Según el texto, la estipulación del TLC:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

299Q474680 | Espanhol, Interpretação de Texto, Professor, SEE SP, FCC

Representam conjuntos de conhecimentos articulados que correspondem às assim denominadas "habilidades comunicativas" nas Orientações Curriculares para o Ensino Médio - Conhecimentos de Línguas Estrangeiras:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

300Q196429 | Espanhol, Aluno EsFCEx, EsFCEx, EsFCEx

Teniendo en cuenta la frase - lo difícil será enseñar las Nuevas Tecnologías a los mayoresseñalar la alternativa en donde el empleo del neutro LO está justificado correctamente.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.