Início

Questões de Concursos Inglês

Resolva questões de Inglês comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


2681Q485537 | Inglês, Trainee, BANESE, CESPE CEBRASPE

According to text I, it can be concluded that

diabetes can be cured by the laser beam.

  1. ✂️
  2. ✂️

2682Q197026 | Inglês, Aluno EsFCEx, EsFCEx, EsFCEx

Choose the sentence in which the collocation is correct.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2683Q851430 | Inglês, Interpretação de texto, Analista de Tecnologia da Informação, CESPE CEBRASPE, 2020

       Despite being the eighth largest economy in the world and the largest in Latin America, Brazil is still relatively closed compared to other large economies. Brazil is an outlier in that its trade penetration is extremely low, with trade at 24.1 percent of GDP in 2017. The number of exporters relative to the population is also very small: its absolute number of exporters is roughly the same as that of Norway, a country with approximately 5 million people compared to Brazil’s 200 million. While further integrating into the global economy could threaten uncompetitive companies and their workers, competitive businesses would most likely benefit. Brazil’s insertion would also allow the country to better leverage its competitive advantages, such as in natural resource-based industries.


Idem. Ibidem (adapted).

Judge the following items, based on the text above.

According to the text, at the time of publication, there were eight countries with economies larger than Brazil’s.

  1. ✂️
  2. ✂️

2684Q485351 | Inglês, Gramática, Professor, Prefeitura de Itaituba PA, UNAMA

NAS QUESTÕES NUMERADAS DE 16 A 40, ASSINALE A ÚNICA ALTERNATIVA QUE RESPONDE CORRETAMENTE AO ENUNCIADO.

FOR QUESTIONS 21 A 38, CHOOSE THE ALTERNATIVE THAT BEST COMPLETES EACH SENTENCE OR DIALOG, BOTH IN GRAMMAR AND USE OF THE LANGUAGE:

A: "When are you coming to Mexico?"

B: "Not __________ the threat of war continues."

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

2685Q486128 | Inglês, Professor, SEE SP, FCC

Atenção: As questões de números 21 a 48 referem-se aos conhecimentos sobre formação de professores e ensino de língua inglesa.

No planejamento, o procedimento didático que revela ter função primordial na dinâmica da sala de aula é

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2688Q485936 | Inglês, Trainee, BANESE, CESPE CEBRASPE

From text I, it can be gathered that

scalpels and lasers are both equally good for any operations.

  1. ✂️
  2. ✂️

2690Q485941 | Inglês, Interpretação de Texto, Analista, TCM RJ, FJG

O analista de informação de que trata o texto só poderá atuar com sucesso na seguinte condição:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

2691Q485687 | Inglês, Interpretação de Texto, Técnico de Defesa e Controle de Tráfego Aéreo, DECEA, CESGRANRIO

In the final section of his article, Kumaravadivelo writes:

“We’ve come a long way”— declared Brown (1991, p. 257) as he concluded his essay for the 25th anniversary issue of TESOL Quarterly. He was actually referring to the progress the TESOL profession was making during the 1970s and 80s in achieving desired goals such as shifting its focus from product-oriented teaching to process-oriented teaching, and from a rigid curriculum to a more flexible one. Even those modest shifts, according to him, had created a new state of awareness in the profession. Considering the more significant trend-setting shifts that have marked the 1990s, we can claim with some justification that we have now reached a much higher level of awareness. We might even say, with a good measure of poetic license, that we have moved from a state of awareness toward a state of awakening.”

Which of the following statements could NOT be considered a shift from awareness to awakening?

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2692Q485950 | Inglês, Vocabulário, Professor de Educação Básica III, Prefeitura de Campinas SP, CETRO

Choose one alternative to fill in the blank spaces of the paragraph below.

In the contemporary word, “knowledge” ______ a business package stylishly ______, ______ and ______, ______ within the enduring charm ______ by the 26 alphabets of the English language which ______ itself in a strange position. From a colonial construct, English ______ Janus-faced: a global facilitator on one side and a global watchdog on the other.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

2693Q485960 | Inglês, Interpretação de Texto, Técnico Judiciário, TRE PR, FCC

Consider the text below.

Client computers provide an interface to allow a computer user to request services of the server and to display the results the server returns. Servers wait for requests to arrive from clients and then respond to them. Ideally, a server provides a standardized transparent interface to clients so that clients need not be aware of the specifics of the system (i.e., the hardware and software) that is providing the service. Clients are often situated at workstations or on personal computers, while servers are located elsewhere on the network, usually on more powerful machines. This computing model is especially effective when clients and the server each have distinct tasks that they routinely perform.

The text defines

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2694Q485712 | Inglês, Vocabulário, Técnico de Defesa e Controle de Tráfego Aéreo, DECEA, CESGRANRIO

The connectors “Likewise” (line 44) and “unlike” (line 83) express ideas that are similar to those denoted by

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2695Q195668 | Inglês, Aluno EsFCEx, EsFCEx, EsFCEx

All issues below are examples of new directions in teaching culture, except:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2696Q486232 | Inglês, Vocabulário

No texto, So far they all have failed to live up to their promise significa:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2697Q485986 | Inglês, Interpretação de Texto

Read the text below in order to answer questions 31 to 35.

AN INTERVIEW WITH A FUND LEADER

Question: Do you invest in pure Internet companies only? Or, in other words, companies with a .com at the end of their name?

Chris Bell: No. We invest in three distinct market sectors and the percentage of the portfolio in each changes as our view alters. Currently, around 45% of the portfolio is in the shares of pure Internet companies. Last summer we had under 30% in this sector of the market. There was a big sell-off of pure Internet companies last summer because of concern about US interest rates. We saw the share prices of some of the bellwethers of the sector, such as Amazon.com, halving. Come September we thought the sell off had become too big and began to increase our weighting in this area of the market.

The second area we invest in is technology infrastructure. Our holdings include companies such as Cisco Systems, Intel and Oracle. These companies develop systems to speed up the functioning of the Internet and 45% of the portfolio is in this area of the market.

The other 10% of the portfolio is invested in Internet-related companies. This can be any company we feel will benefit from the growth of the Internet.

"Our holdings include companies such as Cisco System, Intel and Oracle".

What does he mean by their holdings?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2698Q486243 | Inglês, Interpretação de Texto, Técnico Judiciário, TRE AP, FCC

Microsoft has introduced new features in MS-Office 2013 tools. One of these features is
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

2699Q702851 | Inglês, Diplomata Prova 2, Instituto Rio Branco, IADES, 2019

Texto associado.
Towards a fairer distribution
1 Translation and interpretation in matters of diplomacy
is tricky. Language enthusiasts particularly enjoy the story
of the Treaty of Wuchale, signed between Ethiopia and Italy
4 in 1889. The text didn’t read the same in Amharic and
Italian. The former guaranteed Ethiopia’s king Menelik II a
good measure of autonomy in conducting foreign affairs.
7 The latter established an Italian protectorate with no
flexibility. The culprit: one verb, forming a permissive
clause in Amharic and a mandatory one in Italian. Six years
10 later, the differing interpretations led to war. Ethiopia won.
If only the Ethiopians and Italians had modern
translators at their side. Treaty translation is big business
13 today. The European Union, for example, spends an
estimated €300m annually on translating between its 23
official languages. (While this is a big chunk of money, it’s
16 less than 1% of the EU’s annual budget.) Three of those—
English, French, and German—are working languages in
most meetings. In reality, English is most commonly used.
But because each document must be faithfully recreated in
each of the EU’s 23 languages, creating authentic versions
can be expensive and time-consuming. Thankfully, most
22 problems are dealt with in procès-verbal, a way to introduce
technical corrections to treaties without revisiting
negotiations. It might still delay matters. Last year, for
25 example, Ireland’s ratification of an EU treaty was delayed
by grammatical errors in the Irish version. There are obvious
trade-offs to language equality, but the EU has calculated
28 that the delays and costs are worth it.
The United Nations should revisit its own calculations.
It has just six official and two working languages. The task
31 of translation here in Geneva, home to most UN organs, is
thus decidedly simpler. The UN’s official languages are
geographically diverse—combined, native speakers of
34 Arabic, English, French, Mandarin, Russian and Spanish
number over 2.2 billion. But the two working languages are
bound to tradition. The persistence of French is attributed to
37 its history as the “language of diplomacy”. In the hallways
of the New York headquarters, English is (naturally)
favored, and French is preferred in Geneva. Treaties
40 registered with the United Nations Treaty Series are always
translated into French and English. Documents are always
provided in French and English. This city’s Geneva
43 Conventions, written in equally authentic French and
English versions, laid part of the groundwork for the
45 international system.
Towards a fairer distribution. Available at: .
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
Regarding the grammatical and semantic aspects of the text, mark the following item as right (C) or wrong (E). The passage “the text didn’t read the same” (line 4) considers that the treaty had different meanings in Amharic and in Italian.
  1. ✂️
  2. ✂️

2700Q486021 | Inglês, Gramática, Analista, EMPREL PE, UPE UPENET IAUPE

Jane threw her books violently _____ the floor.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.