Início

Questões de Concursos Libras

Resolva questões de Libras comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


3282Q1013107 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019

O atendimento educacional a alunos com surdocegueira requer uma série de formas comunicacionais alfabéticas e não alfabéticas.

Dentre essas formas, há o Tadoma, que se caracteriza pela utilização de

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3283Q1014132 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Salgueiro PE, IGEDUC, 2024

Julgue o item subsequente.



A adoção de técnicas de estimulação magnética transcraniana (EMT) como método exclusivo de intervenção em alunos surdos tem provado ser tão eficaz quanto o uso de intérpretes de Libras no ambiente educacional.

  1. ✂️
  2. ✂️

3284Q1016180 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Instrutor de Libras, SECBA, INAZ do Pará, 2024

Em um evento de integração com a comunidade surda, você observa uma conversa em andamento entre duas pessoas surdas, ambas concentradas na comunicação em Libras. Você deseja falar com uma delas, mas reconhece a importância de agir de forma respeitosa para não interromper abruptamente o diálogo.
Considerando as práticas recomendadas de interação com a comunidade surda, como você deve proceder para chamar a atenção de uma pessoa surda que já está envolvida em outra conversa?
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3285Q1013877 | Libras, Educação dos Surdos, Libras, Prefeitura de Cidade Ocidental GO, IV UFG, 2023

Leia o texto a seguir.
Considerando em exceção de preferência de sinais do que de fala ao integrar o surdo-mudo à sociedade, e em dar-lhe um conhecimento melhor da língua, declara: que o método oral deve ser preferido do que a de língua de sinais para o ensino e na educação dos surdos-mudos.
Disponível em: <https://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/hi storiaDaEducacaoDeSurdos/assets/258/TextoBase_HistoriaEducacaoSurd os.pdf>. Acesso em: 28 ago. 2023.

A definição acima foi aprovada no
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

3286Q1014391 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Chapecó SC, FEPESE, 2024

Identifique abaixo as afirmativas verdadeiras(V) e as falsas ( F ) sobre a história do tradutor e intérprete de Libras no Brasil.

( ) Os primeiros registros da presença de tradutores e intérpretes de línguas de sinais ocorrem em instituições religiosas.

( ) “Repetidores de classe” era o nome dado aos intérpretes antes da profissionalização no Brasil; atuavam geralmente de modo voluntário e com conhecimento empírico.

( ) Ricardo Sander torna-se conhecido por ser o primeiro intérprete com vínculo familiar, ou seja, um CODA, que sinalizou o Hino Nacional Brasileiro em eventos oficiais da FENEIS, atuando na área de modo sistemático.

( ) O Código de Ética dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais no Brasil teve como base em sua elaboração o código americano – Interpreting for Deaf People.

Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3287Q1013114 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019

O reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais, Libras, em 2002, como meio legal de comunicação e expressão, e sua regulamentação em 2005, foi fruto de uma longa luta política por parte da comunidade surda. Um marco político que acelerou esse reconhecimento foi a publicidade do documento intitulado “A EDUCAÇÃO QUE NÓS SURDOS QUEREMOS”.

Esse documento foi elaborado no contexto do V Congresso Latino-americano de educação bilíngue para surdos, que foi realizado no ano

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3288Q1014394 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de Chapecó SC, FEPESE, 2024

Relacione abaixo as características em relação às diferenças do trabalho do tradutor e intérprete com línguas orais e de sinais, baseadas em Rodrigues e Burgos (2001).


Coluna 1 Intérprete

1. de Língua Oral

2. de Língua de Sinais


Coluna 2 Características

( ) Seus clientes são prioritariamente da mesma região, comunidade, cidade ou do mesmo país.

( ) De modo geral, atua em situações oficiais e de conferência com línguas de prestígio.

( ) Nos eventos de conferência fica, na maior parte do tempo, em cabines, sem exposição.

( ) Atua especialmente com questões particulares, profissionais, sociais e educacionais de seus clientes.

Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3289Q1015165 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020

O sistema de escrita para escrever a língua de sinais é conhecido pelo nome SingWriting (SW). Isso foi um fato histórico à comunidade surda, pois a língua de sinais era considerada uma língua ágrafa. Nesse sentido, para Strobel, a escrita de sinais é um artefato cultural no âmbito (de/da/do(s)):
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3290Q1016191 | Libras, Educação dos Surdos, Professor de Libras, Prefeitura de São Miguel Arcanjo SP, Avança SP, 2024

Em relação ao exercício da profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete, observa-se que ela é privativa, seguindo alguns critérios, tais como: “diplomado em outras áreas de conhecimento, desde que possua diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização, com carga horária mínima [...]”.

Destaque a alternativa que completa corretamente o critério anterior.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3291Q1013376 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Interprete de Libras, FURB SC, FURB, 2020

O intérprete educacional é aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação. Em relação a alguns elementos sobre o intérprete de língua de sinais em sala de aula, afirma-se:
I- Considerando as questões éticas, os intérpretes devem manter-se neutros e garantirem o direito dos alunos de manter suas informações confidenciais. II- As aulas devem prever intervalos que garantem ao intérprete descansar, pois isso garantirá uma melhor performance e evitará problemas de saúde ao intérprete. III- Deve-se considerar que o intérprete é o único elemento que garantirá a acessibilidade.
É correto o que se afirma em:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3292Q1015936 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFPR, UFPR, 2019

Lacerda (2010) argumenta que um processo de formação de intérpretes precisa se ocupar de peculiaridades inerentes ao nível de ensino no qual atuará o tradutor e intérprete de língua de sinais (TILS), de modo a possibilitar efetivas experiências de educação inclusivas bilíngues. Com relação ao tema, considere as seguintes afirmativas:

1. O trabalho de interpretação exige conhecimento da gramática da língua e dos diferentes usos e sentidos múltiplos da linguagem a partir das situações concretas de enunciação.

2. O cerne do trabalho da interpretação é a fidelidade ao texto original, garantindo que os sentidos em circulação nos discursos na língua de origem sejam os mesmos construídos na língua em que se traduz.

3. Conhecer a organização dos conteúdos curriculares a serem trabalhados e as metodologias mais utilizadas para ensiná-los deve ser objeto de estudo e discussão dos professores e dos intérpretes.

4. Conhecer os princípios da educação inclusiva e do bilinguismo para surdos é uma premissa da formação dos TILS.

Assinale a alternativa correta.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3293Q1013124 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Cabo de Santo Agostinho PE, IBFC, 2019

De acordo com o Decreto nº 5.626/2005, a formação de docentes para o ensino de Libras na educação infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental compreende certos aspectos. Nesse contexto, analise as afirmativas e assinale a alternativa correta.
I. Com professor ouvinte bilíngue: Libras – língua portuguesa, com pós-graduação ou com formação superior e certificado de proficiência em Libras. II. Em curso de Pedagogia ou curso normal superior em que Libras e língua portuguesa escrita tenham constituído línguas de instrução, viabilizando a formação bilíngue. III. Formação mínima de docentes para o ensino de Libras na educação infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental, a formação ofertada em nível médio na modalidade normal, que viabilizar a formação bilíngue. IV. Professor de Libras surdo, com licenciatura em Letras: Libras/Língua Portuguesa, como segunda língua para surdos.
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

3294Q1017477 | Libras, Educação dos Surdos, Educação Especial Deficiência Auditiva, SEDUCSP, VUNESP, 2025

Sobre o desenvolvimento de linguagem da pessoa surda e as diferentes propostas educacionais, o autor Gérison Kezio (“Oralismo, comunicação total e bilinguismo: propostas educacionais e o processo de ensino e aprendizagem da leitura e da escrita de surdos”, 2016) afirma que “a abordagem do oralismo é insuficiente, pois parte de uma noção de língua e linguagem que provoca nos surdos um atraso de linguagem e suas consequências”.

Para esse autor, o oralismo
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3295Q1015175 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Prefeitura de Concórdia SC, AMAUC, 2019

A identidade surda não é um atributo estável, mas sofre constantes modificações. A construção da identidade surda baseia-se na identidade cultural e no meio social e político em que o surdo está inserido. Sobre as diferentes identidades surda, preencha a lacuna em branco e assinale a alternativa CORRETA:

Na ___________________________________ os surdos possuem experiência visual, que determina formas de comportamento e cultura. Aceitam-se enquanto sujeitos surdos, lutam pelo cumprimento de seus direitos e participam efetivamente de associações e demais órgãos representativos.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3296Q1015944 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFCA, FASTEF, 2019

Owen Wrigley (1996) afirma que a “Surdez é um tema de epistemologia e não de audiologia”. Sobre essa afirmativa, é CORRETO afirmar.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

3297Q1013129 | Libras, Educação dos Surdos, Instrutor de Libras, Prefeitura de Cuiabá MT, SELECON, 2019

Para BASSO, STROBEL e MASSUTI (2009), o docente, quando for preparar a proposta curricular para o ensino de Libras como L1 – primeira língua, deve organizá-la com base nos diferentes níveis de ensino, que correspondem:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

3298Q1015947 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFCA, FASTEF, 2019

Sobre as personalidades que marcaram a História da Educação dos surdos, é CORRETO afirmar.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

3299Q1014415 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Professor de Libras, Prefeitura de Balneário Camboriú SC, FEPESE, 2024

Os estudos linguísticos no âmbito da Morfologia têm como foco os(as):
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

3300Q1015951 | Libras, Educação dos Surdos, Libras, Prefeitura de Juazeiro do Norte CE, CETREDE, 2019

A visão ____________ da surdez enfatiza que os surdos compõem comunidades cujo fator aglutinante é a língua de sinais.

Marque a opção que completa corretamente a lacuna.

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.