Início Questões de Concursos Libras Resolva questões de Libras comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática. Libras Ordenar por: Mais populares Mais recentes Mais comentadas Filtrar questões: Exibir todas as questões Exibir questões resolvidas Excluir questões resolvidas Exibir questões que errei Filtrar 3521Q1016025 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de São José SC, FEPESE, 2024Os classificadores são observáveis nos estudos linguísticos. Assinale a alternativa que corresponde corretamente à sua definição. ✂️ a) É um fenômeno que ocorre em número restrito nas línguas e sua função é estabelecer algum tipo de concordância. ✂️ b) Ocorrem na categoria dos adjetivos, para descrevê-los e marcar o tipo de pontuação na oração. ✂️ c) Determinam o tempo verbal e suas declinações de pessoa e número, sem nenhum tipo de descrição tipológica. ✂️ d) É um fenômeno que existe exclusivamente em línguas de sinais e sua relação com os elementos é temporal. ✂️ e) Sua representação é convencionada, sem atributos icônicos ou onomatopeicos. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 3522Q1018768 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Bombinhas SC, FURB, 2024Ao traduzir um texto da Língua Brasileira de Sinais (Libras) para a Língua Portuguesa, quais aspectos devem ser cuidadosamente considerados para garantir que a tradução mantenha a fidelidade ao texto original, ao mesmo tempo em que respeita as normas e estruturas da língua alvo? ✂️ a) A tradução deve ignorar as expressões faciais e outros componentes não manuais de Libras, concentrando-se apenas na conversão dos sinais manuais para texto. ✂️ b) A tradução deve priorizar a expressão de ideias e conceitos em vez de buscar equivalências exatas para cada sinal, focando na transmissão do significado global e contextos implícitos. ✂️ c) Deve-se manter a estrutura gramatical de Libras intacta na tradução para Português, mesmo que isso resulte em textos que não sigam as convenções gramaticais da língua alvo. ✂️ d) A tradução deve focar exclusivamente na transcrição literal dos sinais, assegurando uma correspondência direta entre os sinais de Libras e as palavras em Português. ✂️ e) É essencial considerar a estrutura sintática da Língua Portuguesa, adaptando a ordem dos sinais de Libras para refletir a ordem de palavras esperada em Português, sem alterar o significado original. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 3523Q1016237 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Câmara de Osasco SP, Avança SP, 2024De acordo com a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, analise os enunciados abaixo e marque a alternativa pertinente. I – Guia-intérprete: o profissional que traduz e interpreta de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem; II – Tradutor e intérprete: o profissional que domina, no mínimo, uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas; III- A atividade profissional de tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras – Língua Portuguesa é realizada em qualquer área ou situação em que pessoas surdas ou surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em quaisquer contextos possíveis. ✂️ a) Todas as alternativas estão corretas. ✂️ b) Todas as alternativas estão incorretas. ✂️ c) Apenas a alternativa I está correta. ✂️ d) Apenas a alternativa II está correta. ✂️ e) Apenas a alternativa III está correta. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 3524Q1016028 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de São José SC, FEPESE, 2024Assinale a alternativa com o sinal em Libras que utiliza o espaço neutro na sinalização. ✂️ a) História ✂️ b) Risada ✂️ c) Mulher ✂️ d) Brincadeira ✂️ e) Homem Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 🖨️ Baixar PDF← Anterior
3521Q1016025 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de São José SC, FEPESE, 2024Os classificadores são observáveis nos estudos linguísticos. Assinale a alternativa que corresponde corretamente à sua definição. ✂️ a) É um fenômeno que ocorre em número restrito nas línguas e sua função é estabelecer algum tipo de concordância. ✂️ b) Ocorrem na categoria dos adjetivos, para descrevê-los e marcar o tipo de pontuação na oração. ✂️ c) Determinam o tempo verbal e suas declinações de pessoa e número, sem nenhum tipo de descrição tipológica. ✂️ d) É um fenômeno que existe exclusivamente em línguas de sinais e sua relação com os elementos é temporal. ✂️ e) Sua representação é convencionada, sem atributos icônicos ou onomatopeicos. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
3522Q1018768 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, Prefeitura de Bombinhas SC, FURB, 2024Ao traduzir um texto da Língua Brasileira de Sinais (Libras) para a Língua Portuguesa, quais aspectos devem ser cuidadosamente considerados para garantir que a tradução mantenha a fidelidade ao texto original, ao mesmo tempo em que respeita as normas e estruturas da língua alvo? ✂️ a) A tradução deve ignorar as expressões faciais e outros componentes não manuais de Libras, concentrando-se apenas na conversão dos sinais manuais para texto. ✂️ b) A tradução deve priorizar a expressão de ideias e conceitos em vez de buscar equivalências exatas para cada sinal, focando na transmissão do significado global e contextos implícitos. ✂️ c) Deve-se manter a estrutura gramatical de Libras intacta na tradução para Português, mesmo que isso resulte em textos que não sigam as convenções gramaticais da língua alvo. ✂️ d) A tradução deve focar exclusivamente na transcrição literal dos sinais, assegurando uma correspondência direta entre os sinais de Libras e as palavras em Português. ✂️ e) É essencial considerar a estrutura sintática da Língua Portuguesa, adaptando a ordem dos sinais de Libras para refletir a ordem de palavras esperada em Português, sem alterar o significado original. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
3523Q1016237 | Libras, Educação dos Surdos, Intérprete de Libras, Câmara de Osasco SP, Avança SP, 2024De acordo com a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, analise os enunciados abaixo e marque a alternativa pertinente. I – Guia-intérprete: o profissional que traduz e interpreta de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem; II – Tradutor e intérprete: o profissional que domina, no mínimo, uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas; III- A atividade profissional de tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras – Língua Portuguesa é realizada em qualquer área ou situação em que pessoas surdas ou surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em quaisquer contextos possíveis. ✂️ a) Todas as alternativas estão corretas. ✂️ b) Todas as alternativas estão incorretas. ✂️ c) Apenas a alternativa I está correta. ✂️ d) Apenas a alternativa II está correta. ✂️ e) Apenas a alternativa III está correta. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
3524Q1016028 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Intérprete de Libras, Prefeitura de São José SC, FEPESE, 2024Assinale a alternativa com o sinal em Libras que utiliza o espaço neutro na sinalização. ✂️ a) História ✂️ b) Risada ✂️ c) Mulher ✂️ d) Brincadeira ✂️ e) Homem Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro