Início

Questões de Concursos UFERSA

Resolva questões de UFERSA comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática.


141Q1066708 | Administração Pública, Governabilidade, Administrador, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

Em uma instituição pública, o setor que trata da apuração de desvios éticos e/ou infrações disciplinares por parte de gestores e servidores públicos tem recebido uma crescente atenção nos últimos anos. Várias instituições estão estruturando essa unidade e realizando diversas capacitações com os seus servidores. Em relação à governança pública, essas ações objetivam
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

142Q1066710 | Administração Pública, Eficiência, Administrador, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

Em uma instituição pública, o controle interno deve ser capaz de contribuir para que se garanta o cumprimento de suas metas, utilizando o mínimo possível de recursos, de forma tempestiva, ou seja, no momento oportuno. Augusto, responsável por implantar boas práticas de gestão dessa instituição, defende que o controle interno deve garantir isso, minimizando alguns riscos. Para tanto, ele precisa utilizar a ferramenta de gestão de riscos que auxilia nesse processo, denominada
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

143Q1018861 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Sobre a profissionalização dos tradutores / intérpretes de língua de sinais, observamos que o fator mais distintivo entre a formação dos intérpretes de línguas orais e de sinais foi:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

144Q1018854 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Quadros (2004), afirma que para ser um intérprete de LIBRAS, primeiro é preciso atentar para as competências necessárias para a atuação; algumas delas:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

145Q1066988 | Administração Pública, Estrutura Organizacional Na Administração Pública, Técnico em Assuntos Educacionais, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

O Relatório de Gestão (RG) é um documento que complementa o Processo Anual de Prestação de Contas de uma universidade. Em conformidade com a legislação vigente, esse relatório deve ser encaminhado ao Tribunal de Contas da União (TCU) até o último dia do mês de março de cada ano. No RG da UFERSA referente ao ano de 2023, é apresentada a estrutura do seu ambiente de atuação no Estado do Rio Grande do Norte, que, naquele ano, era composto por um Campus sede no município de Mossoró e mais
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

146Q1066712 | Administração Pública, Governabilidade, Administrador, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

O Decreto nº 9.203/2017 é um marco importante na administração pública federal do Brasil. Segundo esse decreto, o conjunto de mecanismos de liderança, estratégia e controle postos em prática para avaliar, direcionar e monitorar a gestão, com vistas à condução de políticas públicas e à prestação de serviços de interesse da sociedade, recebe o nome de
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

147Q1018855 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

As primeiras formações de intérpretes de Língua de Sinais começam a ocorrer, no Brasil, nos fins dos anos 1990. Nesse período ocorreram:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

148Q1018846 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Considere os contextos de atuação dos TILS listados abaixo.

I.  Aulas prolongadas;

II.  Plantões tira-dúvida de curta duração;

III.  Cursos, grandes conferências, seminários, discussões, debates, grandes reuniões coletivas e audiências e consultas jurídicas;

IV.  Ligações telefônicas;

V.   Situações que envolvam comunicação e/ou atendimento a pessoas surdocegas;

VI.  Situações que envolvam solicitação de esclarecimentos de baixa complexidade;

VII. Situações que envolvam pessoas com dificuldades cognitivas e/ou emocionais;

VIII. Situações que envolvam pessoas com diferentes níveis de fluência em LIBRAS e em Língua Portuguesa.

IX.  Situações que envolvam pessoas com diferentes níveis de fluência em LIBRAS e em Língua Portuguesa;

X.  Situações em que a capacidade de ver e/ou ouvir a interpretação é limitada, sobretudo quando os intérpretes estão posicionados em locais para atender as necessidades de um público mais amplo;

XI. Situações de interpretação em mídia televisiva por tempo prolongado;

XII. Em unidades e instituições que demandem atendimento psiquiátrico e psicoterápico.

Dos listados acima, são considerados contextos que demandam o trabalho do intérprete de apoio os que figuram nos itens

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

149Q1066989 | Administração Pública, Estrutura Organizacional Na Administração Pública, Técnico em Assuntos Educacionais, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

A gestão acadêmico-administrativa da UFERSA é realizada mediante atuação integrada de órgãos colegiados deliberativos e órgãos executivos. A estrutura organizacional definida para atender às necessidades organizacionais é demonstrada no Organograma da UFERSA e apresenta órgãos vinculados às atividades finalísticas, órgãos de apoio e a administração superior, esta última composta pela Assembleia Universitária e pelos Conselhos Superiores. Um dos Conselhos Superiores é o Conselho de Curadores, ao qual compete
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

150Q1018856 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

A inserção do intérprete de língua de sinais em sala de aula possibilita ao aluno surdo o recebimento de informações em sinais, por via de um profissional capacitado e fluente nesta língua. Sobre sua atuação nesse contexto podemos afirmar que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

151Q1066990 | Administração Pública, Estrutura Organizacional Na Administração Pública, Técnico em Assuntos Educacionais, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

De acordo com a Prefeitura de Mossoró, o espetáculo “Chuva de Bala no País de Mossoró” conta com mais de 150 profissionais, incluindo atores, atrizes, técnicos, bailarinos e bailarinas. Suponha que um dos coordenadores desse espetáculo seja aprovado no concurso da UFERSA para o cargo de TAE e que, em função da sua experiência acumulada ao longo de várias edições do evento, ele deseje ficar lotado na Pró-Reitoria de Extensão e Cultura (PROEC). Nesse caso, ele poderá ser designado para atuar no próprio Gabinete do Pró-Reitor ou em uma das unidades da PROEC, denominadas de
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

152Q1018857 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Com relação à postura ética do tradutor / intérprete de LIBRAS no contexto escolar, algumas considerações devem ser destacadas:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

153Q1018860 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Sobre o trabalho do tradutor/ intérprete, em equipe, Silva define que a:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

154Q1066709 | Administração Pública, Governabilidade, Administrador, UFERSA, COMPERVE UFRN, 2024

Catarina é a servidora responsável pela unidade de planejamento da universidade em que trabalha. Ela é administradora e possui uma atuação voltada para a manutenção dos indicadores institucionais de governança. A servidora defende que a instituição utilize o modelo de autoavaliação do TCU, pois ele
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

155Q1018850 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Até meados de 2008 a terminologia empregada para se referir ao profissional que atuava na mediação linguística por meio do par LIBRAS/ Português era a de intérprete de língua de sinais – ILS. A terminologia TILS começou a ser empregada a partir de 2008. Sobre essa nova terminologia e o motivo que levou a sua mudança, é correto afirmar que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

156Q1018858 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Quadros (2003) apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação, as quais são destacadas por apresentarem as competências de um profissional tradutor/intérprete, são elas:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

157Q1018844 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

A Lei nº. 13.146/2015 estipula que “O poder público deve estimular e apoiar a adaptação e a produção de artigos científicos em formato acessível, inclusive em LIBRAS”. Para a produção desses artigos, o Guia Orientador para Acessibilidade de Produções Audiovisuais aconselha que:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

158Q1018853 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Durante várias décadas os intérpretes/tradutores de Língua Brasileira de Sinais, LIBRAS, tiveram sua formação baseada na experiência desenvolvida por familiares de surdos ou participantes de comunidades religiosas interessadas na causa. Um dos motivos que fez este com que este profissional passasse a trilhar um caminho de formação profissional foi:
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

159Q1018845 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

As atividades de tradução, interpretação e guia interpretação são consideradas muitíssimo complexas do ponto de vista cognitivo, demandando dos profissionais TILS a capacidade de mobilizar conhecimentos não apenas linguísticos das duas línguas em jogo, mas também conhecimentos referenciais, de mundo, da área sobre a qual se está interpretando-traduzindo. Tal realidade demanda tempo de estudo por parte do profissional. Para isso, de acordo com a FEBRAPILS, os contratantes de seus serviços
  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️

160Q1018847 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019

Sabe-se que a realidade das pessoas surdocegas é bastante variada. De acordo com Cabruzzi e Costa (2016), “as formas de comunicação ocorrem de acordo com as possibilidades da pessoa com surdocegueira, ou seja, se a surdocegueira é congênita ou adquirida”. Considere os sistemas de comunicação indicados abaixo:

I. LIBRAS Tátil

II.  LIBRAS em campo visual reduzido

III. LIBRAS à distância

IV.  Braille

V. LIBRAS a curta distância

VI.  LIBRAS apoiada

VII. Língua oral adaptada

VIII. Tadoma

IX.  Malossi

X.   Leitura labial

XI.  Escrita com alfabeto normal em papel

XII. Código Morse

Considerando a realidade de um surdocego inserido na comunidade surda, cuja surdez é congênita mas a cegueira foi desenvolvida já na vida adulta, são considerados sistemas de comunicação mais pertinentes para a sua realidade os de números

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.