Início Questões de Concursos UNIRIO Resolva questões de UNIRIO comentadas com gabarito, online ou em PDF, revisando rapidamente e fixando o conteúdo de forma prática. UNIRIO Ordenar por: Mais populares Mais recentes Mais comentadas Filtrar questões: Exibir todas as questões Exibir questões resolvidas Excluir questões resolvidas Exibir questões que errei Filtrar 181Q1013111 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O Imperador D. Pedro II, em viagem no ano de 1876, visitou uma instituição de educação de surdos registrando as seguintes impressões: Neste belo estabelecimento perfeitamente colocado e com 150 acres de terreno onde os alunos trabalham, saem deles bacharéis em letras ou ciências. Metade deles articula e fala melhor ou pior. Resolvem equações algébricas, discorrem por escrito na pedra perfeitamente expondo um a teoria dos eclipses e outro traduzindo falando Horácio e uma passagem das Catilinárias mostrando saber bem o latim. O diretor é filho de uma pessoa que aprendeu em Paris com abbé Sicard. Casou com uma de suas discípulas surda-muda que é a mãe do diretor e a qual me deu uma hera que eu plantei perto da escada do estabelecimento. Fiquei encantado da visita. Disponível em:<https://www.maxwell.vrac.pu-rio.br/13970/139705.PDF> Adaptado. Acesso em 06 de ago. 2019.A instituição a que se refere o Imperador é ✂️ a) Instituto Nacional de Jovens Surdos de Paris ✂️ b) Instituto Jacob Rodrigues Pereira ✂️ c) Instituto dos Surdos-Mudos de Bourges ✂️ d) Gallaudet University ✂️ e) Imperial Instituto dos Surdos Mudos Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 182Q1014970 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A compreensão mais atual do trabalho de tradução e interpretação entre línguas considera essas práticas como lugar de construção e produção de sentidos, que pressupõe uma postura dialógica no ato tradutório. O tradutor- -intérprete no exercício de seu trabalho não lida com palavras ou sinais isolados, mas com enunciados concretos e seus sentidos no discurso. A opção que melhor corresponde a essa concepção é a de que o tradutor-intérprete deve ✂️ a) direcionar sua atenção a cada significado de palavra ou sinal enunciado no contexto discursivo. ✂️ b) buscar equivalências precisas de sentido a cada sinal ou cada palavra emitida no contexto discursivo. ✂️ c) omitir metáforas e expressões idiomáticas enunciadas no contexto discursivo. ✂️ d) procurar opções possíveis de tradução de acordo com os sentidos produzidos nos contextos discursivos. ✂️ e) se ater aos significados das palavras ou sinais independentemente dos contextos discursivos. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 183Q1014975 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Pizzio, Rezende e Quadros explicam:A forma do sinal utilizado com função de pronome pessoal é realizada pelo dedo indicador (um index) diretamente apontado para um ponto no espaço. Se o referente estiver presente na situação comunicativa, a apontação será feita diretamente para tal referente. No caso de referentes ausentes, a referenciação pronominal, ao longo de um ato comunicativo, é realizada por ✂️ a) soletração do nome correspondente ao referente, sem apontação alguma. ✂️ b) verbalização em português oral do pronome ele ou ela de acordo com o referente. ✂️ c) um ponto arbitrário no espaço de sinalização que será associado ao referente. ✂️ d) um ponto localizado no corpo do sinalizador que emite a mensagem. ✂️ e) um sinal criado aleatoriamente para designar o referente do qual se diz algo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 184Q1014969 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Ao interpretar de português para Libras os enunciados ‘Você tem paciência com criança.’ / ‘Você tem muita paciência com criança.’, as diferenças de sentidos entre as duas frases serão marcadas por ✂️ a) soletração ✂️ b) ponto de articulação ✂️ c) expressões não manuais ✂️ d) configurações de mão ✂️ e) orientação da palma da mão Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 185Q1013117 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019No ano de 2013, o Instituto Nacional de Educação de Surdos criou um canal de televisão denominado TVINES que conta com uma grade de programação variada. Essa importante conquista da comunidade surda brasileira caracteriza-se por uma série de inovações. Entre essas inovações, podemos destacar a(o) ✂️ a) presença de apresentadores surdos ancorando os programas ✂️ b) presença de legenda na programação ✂️ c) apresentação do noticiário em libras ✂️ d) exibição de filmes legendados ✂️ e) recurso de janela de intérprete no canto do vídeo Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 186Q1013121 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A função primordial do intérprete de Libras que atua em contextos de ensino é ✂️ a) auxiliar o professor no planejamento e no desenvolvimento de suas aulas. ✂️ b) atuar como tutor do aluno surdo, auxiliando-o em suas dificuldades com os conteúdos curriculares. ✂️ c) dar acessibilidade linguística aos surdos, intermediando as relações estabelecidas pelos atores que compõem a sala de aula. ✂️ d) sugerir estratégias de ensino que favoreçam a compreensão do aluno surdo em seus processos de aprendizagem. ✂️ e) intervir no processo de ensino-aprendizagem orientando os agentes educacionais quanto a mudanças curriculares. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 187Q1014972 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Ao traduzir determinadas frases de língua portuguesa para Libras, o intérprete faz uso de sinais da Libras classificados morfossintaticamente como verbo com concordância ou direcional. Tal fato ocorre na tradução de: ✂️ a) O aluno registrou suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ b) O aluno gostou de suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ c) O aluno não gostou de suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ d) O aluno tinha dúvidas sobre suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ e) O aluno perguntou ao professor sobre suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 188Q1014978 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A Libras, como qualquer outra língua natural, apresenta em seu léxico empréstimos linguísticos, sejam motivados pelo contato entre Libras e português, sejam decorrentes do contato da Libras com outras línguas de sinais. Configuram sinais da Libras, criados a partir de empréstimos linguísticos, os dois exemplos apresentados em: ✂️ a) LARANJA / SÁBADO ✂️ b) ÉTICA / IMPORTANTE ✂️ c) PENDRIVE / TELEVISÃO ✂️ d) INTÉRPRETE / MÉDICO ✂️ e) LETRAMENTO / SINDICATO Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 189Q1014967 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A iconicidade é um aspecto constitutivo de todas as línguas de sinais Esse fenômeno linguístico na Libras pode ser observado APENAS na seguinte sequência de sinais: ✂️ a) SINDICATO-PROBLEMA-FRASE-DÚVIDA ✂️ b) TELEFONE-ÁRVORE-CASA-AVIÃO ✂️ c) IDADE-DIFICULDADE-PESSOA-REGIMENTO ✂️ d) ADVOGADO-BISCOITO-AMIGO-GOIABA ✂️ e) PRIMO-PERDÃO-TRABALHO-FERIADO Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 190Q1014973 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019As pesquisas apontam a existência de cinco componentes na estruturação dos sinais, os chamados parâmetros das línguas de sinais: a configuração de mão, o ponto de articulação, o movimento, a orientação e as expressões não manuais. Qual das duplas a seguir pode ser considerada um par mínimo em Libras, ou seja, uma dupla de sinais que se diferenciam por um único parâmetro? ✂️ a) LEI / ADVOGADO ✂️ b) OUVINTE / LARANJA ✂️ c) ALUNO / PROFESSOR ✂️ d) FACEBOOK / E-MAIL ✂️ e) COMPUTADOR / MOUSE Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 191Q1014968 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019De acordo com a publicação O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de sinais e língua portuguesa (Quadros, 2004), editada pelo MEC, há uma série de recomendações de ordem ética sobre como esse profissional deve se portar em contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos. Segundo essas recomendações, é correto afirmar que o intérprete: ✂️ a) não deve fazer interpretação de instruções presentes na prova. ✂️ b) deve confirmar com o olhar escolhas do candidato na resolução das questões. ✂️ c) deve omitir metáforas e expressões idiomáticas. ✂️ d) deve traduzir do português escrito para a Libras todas as questões e instruções da prova. ✂️ e) deve se responsabilizar pela escrita do candidato surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 192Q1013109 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Para a garantia de acessibilidade linguística num dado evento em que conta com a participação de uma pessoa surdocega, os organizadores devem, primeiramente, procurar: ✂️ a) Contratar profissional com domínio da libras tátil e do tadoma, soroban. ✂️ b) Contratar profissional com domínio do tadoma, da libras tátil e do braile. ✂️ c) Contratar profissional com domínio da libras, do tadoma e da libras tátil. ✂️ d) Obter informações sobre a pessoa surdocega participante do evento buscando conhecer suas singularidades comunicacionais. ✂️ e) Obter informações sobre a melhor maneira de se comunicar com pessoas surdocegas. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 193Q1013110 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O professor francês, surdo, E. Huet, escreveu um relatório dirigido ao Imperador Pedro II com a finalidade de obter apoio para abrir uma escola para educação de surdos no Brasil. Esse relatório foi escrito em ✂️ a) Junho de 1855 ✂️ b) Janeiro de 1856 ✂️ c) Junho de 1856 ✂️ d) Setembro de 1856 ✂️ e) Setembro de 1857 Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 194Q1013112 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O método oral e os métodos mistos são abordagens educacionais na área da surdez. O método oral e os métodos mistos, respectivamente, são historicamente identificados como ✂️ a) Escola Francesa e Escola Americana ✂️ b) Escola Francesa e Escola Alemã ✂️ c) Escola Americana e Escola Alemã ✂️ d) Escola Alemã e Escola Francesa ✂️ e) Escola Americana e Escola Francesa Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 195Q1013122 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019É de grande importância que os tradutores-intérpretes de Libras e português que atuam nos contextos de ensino tenham uma formação de qualidade, pois para favorecer a aprendizagem do estudante surdo, esse trabalho requer principalmente ✂️ a) conhecimentos de mundo, escolhas lexicais e de sentido em Libras e língua portuguesa. ✂️ b) conhecimento profundo apenas de língua portuguesa. ✂️ c) contatos esporádicos com pessoas surdas. ✂️ d) noções iniciais da gramática de Libras. ✂️ e) experiência com tradução-interpretação de línguas orais. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 196Q1014976 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A inclusão de crianças e jovens surdos nos contextos educacionais demanda experiências linguísticas e culturais plenamente acessíveis. Para que essa demanda seja efetiva e amplamente contemplada, é necessário que o poder público se comprometa com a ✂️ a) criação de classes e escolas bilíngues para surdos. ✂️ b) presença de intérpretes de Libras nas escolas. ✂️ c) oferta de terapia fonoaudiológica nos espaços escolares. ✂️ d) oferta de cursos de Libras para professores. ✂️ e) oferta de cursos de Libras para famílias ouvintes. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 197Q1013105 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Entre os diferentes tipos de interpretação, há aquela em que os intérpretes — sempre em duplas — trabalham isolados numa cabine de vidro, de forma a permitir a visão do orador, e recebem o discurso por meio de fones de ouvido. Ao processar a mensagem, reexpressam-na na língua de chegada por meio de um microfone ligado a um sistema de som que leva sua fala até os ouvintes, por meio de fones de ouvido ou receptores semelhantes a rádios portáteis. LACERDA, Cristina B.F. de. Intérprete de Libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre: Mediação, 2009 A atividade de interpretação acima descrita é de natureza ✂️ a) consecutiva ✂️ b) simultânea ✂️ c) sussurrada ✂️ d) simultânea e sussurrada ✂️ e) sussurrada e consecutiva Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 198Q1013113 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O livro Reduction De Las Letras, Y Arte Para Ensenar a Ablar Los Mudos, considerado a primeira obra conhecida sobre educação de surdos, foi publicado no ✂️ a) século XVIII, com a criação dos Institutos de Surdos Europeus. ✂️ b) século XVII, antes da criação dos Institutos de Surdos Europeus. ✂️ c) século XIX, com a criação do Instituto de Surdos de Madri. ✂️ d) século XVII, com a criação do Instituto de Surdos da Alemanha. ✂️ e) século XIX, com a criação do Instituto de Surdos do México. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 199Q1013115 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019No decorrer da década de 1980, a pesquisadora e linguista Lucinda Ferreira Brito desenvolveu pesquisa pioneira cujo tema central era a língua de sinais praticada pelos surdos brasileiros nos grandes centros urbanos. Em suas pesquisas, registrou outra língua de sinais utilizada por um dos povos indígenas do Brasil. Esse povo é denominado: ✂️ a) Kadwéu ✂️ b) Parecys ✂️ c) Urubu-Kaapor ✂️ d) Guarani-Kaiowá ✂️ e) Ofaé Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 200Q1013118 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Em decorrência da Lei nº10.435/2002 e do Decreto nº 5.626/2005, foram criados cursos de formação em graduação na área da surdez em todo o Brasil. Recentemente, o Instituto Nacional de Educação de Surdos inaugurou o curso de ✂️ a) História - Licenciatura ✂️ b) Bacharelado em Letras - Libras ✂️ c) Licenciatura em Letras - Libras ✂️ d) Pedagogia - Licenciatura (modalidade on-line) ✂️ e) Bacharelado em Tradução e Interpretação (modalidade on-line) Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro 🖨️ Baixar PDF← AnteriorPróximo →
181Q1013111 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O Imperador D. Pedro II, em viagem no ano de 1876, visitou uma instituição de educação de surdos registrando as seguintes impressões: Neste belo estabelecimento perfeitamente colocado e com 150 acres de terreno onde os alunos trabalham, saem deles bacharéis em letras ou ciências. Metade deles articula e fala melhor ou pior. Resolvem equações algébricas, discorrem por escrito na pedra perfeitamente expondo um a teoria dos eclipses e outro traduzindo falando Horácio e uma passagem das Catilinárias mostrando saber bem o latim. O diretor é filho de uma pessoa que aprendeu em Paris com abbé Sicard. Casou com uma de suas discípulas surda-muda que é a mãe do diretor e a qual me deu uma hera que eu plantei perto da escada do estabelecimento. Fiquei encantado da visita. Disponível em:<https://www.maxwell.vrac.pu-rio.br/13970/139705.PDF> Adaptado. Acesso em 06 de ago. 2019.A instituição a que se refere o Imperador é ✂️ a) Instituto Nacional de Jovens Surdos de Paris ✂️ b) Instituto Jacob Rodrigues Pereira ✂️ c) Instituto dos Surdos-Mudos de Bourges ✂️ d) Gallaudet University ✂️ e) Imperial Instituto dos Surdos Mudos Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
182Q1014970 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A compreensão mais atual do trabalho de tradução e interpretação entre línguas considera essas práticas como lugar de construção e produção de sentidos, que pressupõe uma postura dialógica no ato tradutório. O tradutor- -intérprete no exercício de seu trabalho não lida com palavras ou sinais isolados, mas com enunciados concretos e seus sentidos no discurso. A opção que melhor corresponde a essa concepção é a de que o tradutor-intérprete deve ✂️ a) direcionar sua atenção a cada significado de palavra ou sinal enunciado no contexto discursivo. ✂️ b) buscar equivalências precisas de sentido a cada sinal ou cada palavra emitida no contexto discursivo. ✂️ c) omitir metáforas e expressões idiomáticas enunciadas no contexto discursivo. ✂️ d) procurar opções possíveis de tradução de acordo com os sentidos produzidos nos contextos discursivos. ✂️ e) se ater aos significados das palavras ou sinais independentemente dos contextos discursivos. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
183Q1014975 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Pizzio, Rezende e Quadros explicam:A forma do sinal utilizado com função de pronome pessoal é realizada pelo dedo indicador (um index) diretamente apontado para um ponto no espaço. Se o referente estiver presente na situação comunicativa, a apontação será feita diretamente para tal referente. No caso de referentes ausentes, a referenciação pronominal, ao longo de um ato comunicativo, é realizada por ✂️ a) soletração do nome correspondente ao referente, sem apontação alguma. ✂️ b) verbalização em português oral do pronome ele ou ela de acordo com o referente. ✂️ c) um ponto arbitrário no espaço de sinalização que será associado ao referente. ✂️ d) um ponto localizado no corpo do sinalizador que emite a mensagem. ✂️ e) um sinal criado aleatoriamente para designar o referente do qual se diz algo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
184Q1014969 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Ao interpretar de português para Libras os enunciados ‘Você tem paciência com criança.’ / ‘Você tem muita paciência com criança.’, as diferenças de sentidos entre as duas frases serão marcadas por ✂️ a) soletração ✂️ b) ponto de articulação ✂️ c) expressões não manuais ✂️ d) configurações de mão ✂️ e) orientação da palma da mão Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
185Q1013117 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019No ano de 2013, o Instituto Nacional de Educação de Surdos criou um canal de televisão denominado TVINES que conta com uma grade de programação variada. Essa importante conquista da comunidade surda brasileira caracteriza-se por uma série de inovações. Entre essas inovações, podemos destacar a(o) ✂️ a) presença de apresentadores surdos ancorando os programas ✂️ b) presença de legenda na programação ✂️ c) apresentação do noticiário em libras ✂️ d) exibição de filmes legendados ✂️ e) recurso de janela de intérprete no canto do vídeo Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
186Q1013121 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A função primordial do intérprete de Libras que atua em contextos de ensino é ✂️ a) auxiliar o professor no planejamento e no desenvolvimento de suas aulas. ✂️ b) atuar como tutor do aluno surdo, auxiliando-o em suas dificuldades com os conteúdos curriculares. ✂️ c) dar acessibilidade linguística aos surdos, intermediando as relações estabelecidas pelos atores que compõem a sala de aula. ✂️ d) sugerir estratégias de ensino que favoreçam a compreensão do aluno surdo em seus processos de aprendizagem. ✂️ e) intervir no processo de ensino-aprendizagem orientando os agentes educacionais quanto a mudanças curriculares. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
187Q1014972 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Ao traduzir determinadas frases de língua portuguesa para Libras, o intérprete faz uso de sinais da Libras classificados morfossintaticamente como verbo com concordância ou direcional. Tal fato ocorre na tradução de: ✂️ a) O aluno registrou suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ b) O aluno gostou de suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ c) O aluno não gostou de suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ d) O aluno tinha dúvidas sobre suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. ✂️ e) O aluno perguntou ao professor sobre suas notas nas atividades realizadas ao longo do bimestre. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
188Q1014978 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A Libras, como qualquer outra língua natural, apresenta em seu léxico empréstimos linguísticos, sejam motivados pelo contato entre Libras e português, sejam decorrentes do contato da Libras com outras línguas de sinais. Configuram sinais da Libras, criados a partir de empréstimos linguísticos, os dois exemplos apresentados em: ✂️ a) LARANJA / SÁBADO ✂️ b) ÉTICA / IMPORTANTE ✂️ c) PENDRIVE / TELEVISÃO ✂️ d) INTÉRPRETE / MÉDICO ✂️ e) LETRAMENTO / SINDICATO Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
189Q1014967 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A iconicidade é um aspecto constitutivo de todas as línguas de sinais Esse fenômeno linguístico na Libras pode ser observado APENAS na seguinte sequência de sinais: ✂️ a) SINDICATO-PROBLEMA-FRASE-DÚVIDA ✂️ b) TELEFONE-ÁRVORE-CASA-AVIÃO ✂️ c) IDADE-DIFICULDADE-PESSOA-REGIMENTO ✂️ d) ADVOGADO-BISCOITO-AMIGO-GOIABA ✂️ e) PRIMO-PERDÃO-TRABALHO-FERIADO Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
190Q1014973 | Libras, Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019As pesquisas apontam a existência de cinco componentes na estruturação dos sinais, os chamados parâmetros das línguas de sinais: a configuração de mão, o ponto de articulação, o movimento, a orientação e as expressões não manuais. Qual das duplas a seguir pode ser considerada um par mínimo em Libras, ou seja, uma dupla de sinais que se diferenciam por um único parâmetro? ✂️ a) LEI / ADVOGADO ✂️ b) OUVINTE / LARANJA ✂️ c) ALUNO / PROFESSOR ✂️ d) FACEBOOK / E-MAIL ✂️ e) COMPUTADOR / MOUSE Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
191Q1014968 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019De acordo com a publicação O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de sinais e língua portuguesa (Quadros, 2004), editada pelo MEC, há uma série de recomendações de ordem ética sobre como esse profissional deve se portar em contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos. Segundo essas recomendações, é correto afirmar que o intérprete: ✂️ a) não deve fazer interpretação de instruções presentes na prova. ✂️ b) deve confirmar com o olhar escolhas do candidato na resolução das questões. ✂️ c) deve omitir metáforas e expressões idiomáticas. ✂️ d) deve traduzir do português escrito para a Libras todas as questões e instruções da prova. ✂️ e) deve se responsabilizar pela escrita do candidato surdo. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
192Q1013109 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Para a garantia de acessibilidade linguística num dado evento em que conta com a participação de uma pessoa surdocega, os organizadores devem, primeiramente, procurar: ✂️ a) Contratar profissional com domínio da libras tátil e do tadoma, soroban. ✂️ b) Contratar profissional com domínio do tadoma, da libras tátil e do braile. ✂️ c) Contratar profissional com domínio da libras, do tadoma e da libras tátil. ✂️ d) Obter informações sobre a pessoa surdocega participante do evento buscando conhecer suas singularidades comunicacionais. ✂️ e) Obter informações sobre a melhor maneira de se comunicar com pessoas surdocegas. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
193Q1013110 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O professor francês, surdo, E. Huet, escreveu um relatório dirigido ao Imperador Pedro II com a finalidade de obter apoio para abrir uma escola para educação de surdos no Brasil. Esse relatório foi escrito em ✂️ a) Junho de 1855 ✂️ b) Janeiro de 1856 ✂️ c) Junho de 1856 ✂️ d) Setembro de 1856 ✂️ e) Setembro de 1857 Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
194Q1013112 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O método oral e os métodos mistos são abordagens educacionais na área da surdez. O método oral e os métodos mistos, respectivamente, são historicamente identificados como ✂️ a) Escola Francesa e Escola Americana ✂️ b) Escola Francesa e Escola Alemã ✂️ c) Escola Americana e Escola Alemã ✂️ d) Escola Alemã e Escola Francesa ✂️ e) Escola Americana e Escola Francesa Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
195Q1013122 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019É de grande importância que os tradutores-intérpretes de Libras e português que atuam nos contextos de ensino tenham uma formação de qualidade, pois para favorecer a aprendizagem do estudante surdo, esse trabalho requer principalmente ✂️ a) conhecimentos de mundo, escolhas lexicais e de sentido em Libras e língua portuguesa. ✂️ b) conhecimento profundo apenas de língua portuguesa. ✂️ c) contatos esporádicos com pessoas surdas. ✂️ d) noções iniciais da gramática de Libras. ✂️ e) experiência com tradução-interpretação de línguas orais. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
196Q1014976 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019A inclusão de crianças e jovens surdos nos contextos educacionais demanda experiências linguísticas e culturais plenamente acessíveis. Para que essa demanda seja efetiva e amplamente contemplada, é necessário que o poder público se comprometa com a ✂️ a) criação de classes e escolas bilíngues para surdos. ✂️ b) presença de intérpretes de Libras nas escolas. ✂️ c) oferta de terapia fonoaudiológica nos espaços escolares. ✂️ d) oferta de cursos de Libras para professores. ✂️ e) oferta de cursos de Libras para famílias ouvintes. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
197Q1013105 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Entre os diferentes tipos de interpretação, há aquela em que os intérpretes — sempre em duplas — trabalham isolados numa cabine de vidro, de forma a permitir a visão do orador, e recebem o discurso por meio de fones de ouvido. Ao processar a mensagem, reexpressam-na na língua de chegada por meio de um microfone ligado a um sistema de som que leva sua fala até os ouvintes, por meio de fones de ouvido ou receptores semelhantes a rádios portáteis. LACERDA, Cristina B.F. de. Intérprete de Libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre: Mediação, 2009 A atividade de interpretação acima descrita é de natureza ✂️ a) consecutiva ✂️ b) simultânea ✂️ c) sussurrada ✂️ d) simultânea e sussurrada ✂️ e) sussurrada e consecutiva Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
198Q1013113 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019O livro Reduction De Las Letras, Y Arte Para Ensenar a Ablar Los Mudos, considerado a primeira obra conhecida sobre educação de surdos, foi publicado no ✂️ a) século XVIII, com a criação dos Institutos de Surdos Europeus. ✂️ b) século XVII, antes da criação dos Institutos de Surdos Europeus. ✂️ c) século XIX, com a criação do Instituto de Surdos de Madri. ✂️ d) século XVII, com a criação do Instituto de Surdos da Alemanha. ✂️ e) século XIX, com a criação do Instituto de Surdos do México. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
199Q1013115 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019No decorrer da década de 1980, a pesquisadora e linguista Lucinda Ferreira Brito desenvolveu pesquisa pioneira cujo tema central era a língua de sinais praticada pelos surdos brasileiros nos grandes centros urbanos. Em suas pesquisas, registrou outra língua de sinais utilizada por um dos povos indígenas do Brasil. Esse povo é denominado: ✂️ a) Kadwéu ✂️ b) Parecys ✂️ c) Urubu-Kaapor ✂️ d) Guarani-Kaiowá ✂️ e) Ofaé Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro
200Q1013118 | Libras, Educação dos Surdos, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UNIRIO, CESGRANRIO, 2019Em decorrência da Lei nº10.435/2002 e do Decreto nº 5.626/2005, foram criados cursos de formação em graduação na área da surdez em todo o Brasil. Recentemente, o Instituto Nacional de Educação de Surdos inaugurou o curso de ✂️ a) História - Licenciatura ✂️ b) Bacharelado em Letras - Libras ✂️ c) Licenciatura em Letras - Libras ✂️ d) Pedagogia - Licenciatura (modalidade on-line) ✂️ e) Bacharelado em Tradução e Interpretação (modalidade on-line) Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro