FURB•
Pagura (2003) destaca que, para traduzir ou interpretar, não basta apenas a competência linguística, importa também:
Prepare-se com questões comentadas, simulados online e provas de concursos anteriores oficiais de Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais.
Nada por aqui
O Código de Ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação.
Sobre os deveres fundamentais do intérprete, segundo o Código de Ética (integrante do Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes- FENEIS), assinale a opção INCORRETA.
Libras • Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Libras • Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais