Questões de Concursos: Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais

Prepare-se para a prova com questões de Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais de Concursos Públicos! Milhares de questões resolvidas e comentadas com gabarito para praticar online ou baixar o PDF!

Filtrar questões
💡 Caso não encontre resultados, diminua os filtros.
Limpar filtros

21 Q805752 | Legislação e Decretos, Base Nacional Comum Curricular BNCC, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, Fundação Universidade de Brasília, CESPE CEBRASPE

À luz do Decreto n.º 7.611/2011, que dispõe sobre a educação especial e o atendimento educacional especializado (AEE), julgue os seguintes itens. O AEE deve ser prestado à formação dos estudantes com deficiência e com transtornos globais do desenvolvimento, mas não à dos estudantes com altas habilidades.

22 Q805712 | Legislação e Decretos, Base Nacional Comum Curricular BNCC, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, FUB, CESPE CEBRASPE

À luz do Decreto n.º 7.611/2011, que dispõe sobre a educação especial e o atendimento educacional especializado (AEE), julgue os seguintes itens. Um dos objetivos do AEE é garantir serviços de apoio especializados de acordo com as necessidades individuais dos estudantes.

23 Q681969 | Interpretação Libras, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFF, COSEAC

O Decreto 5.626/2005 prevê, quando trata da inclusão de alunos surdos ou com deficiência na educação básica, que os docentes entendam a singularidade linguística dos alunos surdos. Prevê também:

24 Q651576 | Códigos de Ética, Código de Ética do tradutor e intérprete de libras, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, FUB, CESPE CEBRASPE

Em relação ao código de ética do tradutor e intérprete da LIBRAS, julgue os itens que se seguem. Nos momentos de interpretação, o intérprete deve ter como postura a fidelidade, a proficiência e transmitir apenas o que o palestrante informa, a não ser no caso em que sua própria opinião seja muito importante para que o surdo faça juízo de valor acerca do que o palestrante fala.

25 Q685736 | Interpretação Libras, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFF, COSEAC

As categorias regularmente utilizadas para classificar as identidades surdas são:

26 Q805412 | Legislação e Decretos, Decreto n 5626 2005 dispõe sobre o uso e a difusão da LIBRAS nas instituições públicas, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, Fundação Universidade de Brasília, CESPE CEBRASPE

Julgue os itens seguintes, com base no disposto no Decreto n.º 5.626/2005. Considera-se pessoa surda aquela que, por ter perda auditiva, compreende e interage com o mundo por meio de experiências visuais, principalmente por meio da LIBRAS.

27 Q806166 | Legislação e Decretos, Decreto n 5626 2005 dispõe sobre o uso e a difusão da LIBRAS nas instituições públicas, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, FUB, CESPE CEBRASPE

Considerando o disposto no Decreto n.º 5.626/2005, julgue os itens que se seguem. Compete à União definir os padrões de controle de atendimento bem como avaliar a satisfação do usuário no que se refere aos serviços públicos prestados pelos servidores e empregados capacitados para trabalhar com a LIBRAS.

28 Q686635 | Interpretação Libras, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, UFF, COSEAC

A alteração feita pelo Decreto 9656, de 27 de dezembro de 2018, no texto do Decreto 5626, de 22 de dezembro de 2005, é:

30 Q823438 | Legislação Federal, Lei 12319 2010, Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais, FUB, CESPE CEBRASPE

No que se refere à Lei n.º 12.319/2010, julgue os itens a seguir. O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, protegendo o direito de sigilo das informações recebidas, salvo nos casos em que acredite ser necessário divulgá-las a associações ou aos responsáveis pelo surdo.
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.