Simulados Português Interpretação de Textos

Analista Judiciário Taquigrafia - Interpretação de Textos - TRF

Resolva online questões do simulado da prova - Analista Judiciário Taquigrafia - Interpretação de Textos - TRF, confira o gabarito e baixe o PDF!


🏷️ 5 questões
👥 12
Difícil
📊 42%
1 ótimo
2 bom
8 regular
1 péssimo

1 Q147881 | Português, Interpretação de Textos, Analista Judiciário Taquigrafia, TRF 2a, FCC

O namoro foi intenso e tenso, breve no tempo factual, longo na duração existencial; mas, como se diz vulgarmente, "não deu certo".

Considerado o acima transcrito, é correta a seguinte afirmativa:


2 Q149059 | Português, Interpretação de Textos, Analista Judiciário Taquigrafia, TRF 2a, FCC

Alguns dados biográficos são necessários para se entender essas cartas [...].

Na frase acima, a expressão para se entender


3 Q151997 | Português, Interpretação de Textos, Analista Judiciário Taquigrafia, TRF 2a, FCC

Ofélia foi [...] o único amor de Pessoa; Pessoa, o único amor de Ofélia.

Outra formulação para a frase acima que, preservando a clareza e a correção, gera sentido equivalente é:


4 Q155005 | Português, Interpretação de Textos, Analista Judiciário Taquigrafia, TRF 2a, FCC

Abdicar deste tempo devido ao medo diante da angústia da indecisão seria o pior de todos os erros.

A redação que, clara e correta, preserva o sentido original da frase acima é:


5 Q155441 | Português, Interpretação de Textos, Analista Judiciário Taquigrafia, TRF 2a, FCC

Logo após a audição de uma peça de John Cage, "Concerto para Piano", Adorno volta para casa e escreve: "Eu não sei exatamente o que pensar".

Suponha-se que o autor quisesse relatar, com suas próprias palavras, o que Adorno escreveu, em vez de citar a frase deste filósofo. A formulação aceitável para o segmento em destaque, considerado o contexto e o padrão culto escrito, seria:


🖨️ Baixar o PDF

Deixe seu comentário

Participe, faça um comentário.

Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.