ID: 1018854• Libras• Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais• Ufersa• UFERSA• Tradutor e Intérprete de Libras• 2019Quadros (2004), afirma que para ser um intérprete de LIBRAS, primeiro é preciso atentar para as competências necessárias para a atuação; algumas delas:✂️A)A competência linguística nas línguas envolvidas, a identidade cultural dos surdos, o aprendizado de outros idiomas, a pragmática ou de estilo, a metodológica, referente à técnica de interpretação adequada e a técnica relativa às novas tecnologias.✂️B)O contato com as famílias de surdos, a bicultural, com ênfase na identidade cultural da comunidade surda, a pragmática ou de estilo, a metodológica, referente à técnica de interpretação adequada e a técnica relativa às novas tecnologias.✂️C)O uso de tecnologias assistivas, a identidade cultural dos surdos, o aprendizado de outros idiomas, a pragmática ou de estilo, a metodológica, referente à técnica de interpretação adequada e frequente sinalização em espaços onde surdos acadêmicos frequentem.✂️D)A competência linguística nas línguas envolvidas, a bicultural, com ênfase na identidade cultural da comunidade surda, a pragmática ou de estilo, a metodológica, referente à técnica de interpretação adequada e a técnica relativa às novas tecnologias.Responder💬COMENTÁRIOS📊ESTATÍSTICAS💾SALVARRelatar erro💬COMENTÁRIOS📊ESTATÍSTICAS💾SALVARRelatar erro