Questões Português Interpretação de Textos

Considerado o contexto, a expressão que está corretamente traduzida é:

Responda: Considerado o contexto, a expressão que está corretamente traduzida é:


1Q205875 | Português, Interpretação de Textos, Escriturário, Banco do Brasil, FCC

Texto associado.

Atenção: As questões de números 1 a 8 referem-se ao texto
abaixo.

"O folhetim é frutinha de nosso tempo", disse Machado
de Assis numa de suas deliciosas crônicas. E volta ao assunto
na crônica seguinte.
"O folhetinista é originário da França [...] De lá espalhouse
pelo mundo, ou pelo menos por onde maiores proporções
tomava o grande veículo do espírito moderno; falo do jornal." E
Machado tenta "definir a nova entidade literária", procura
esmiuçar a "organização do novo animal". Mas dessa nova
entidade só vai circunscrever a variedade que se aproxima do
que hoje chamaríamos crônica. E como na verdade a palavra
folhetim designa muitas coisas, e, efetivamente, nasceu na
França, há que ir ver o que o termo recobre lá na matriz.
De início, ou seja, começos do século XIX, "le feuilleton"
designa um lugar preciso do jornal: "o rez-de-chaussée"
? résdo-
chão,rodapé
?, geralmente o da primeira página. Tinha uma
finalidade precisa: era um espaço vazio destinado ao
entretenimento. E pode-se já antecipar, dizendo que tudo o que
haverá de constituir a matéria e o modo da crônica à brasileira
já é, desde a origem, a vocação primeira desse espaço
geográfico do jornal, deliberadamente frívolo, oferecido como
chamariz aos leitores afugentados pela modorra cinza a que
obrigava a forte censura napoleônica. ("Se eu soltasse as
rédeas da imprensa", explicava Napoleão ao célebre Fouché,
seu chefe de polícia, "não ficaria três meses no poder.")

(MEYER, Marlyse, Folhetim: uma história. 2 ed. São Paulo:
Companhia das Letras, 2005, p. 57)

Considerado o contexto, a expressão que está corretamente traduzida é:

  1. ✂️
  2. ✂️
  3. ✂️
  4. ✂️
  5. ✂️

💬 Comentários

Confira os comentários sobre esta questão.
Ingrid Nunes
Por Ingrid Nunes em 31/12/1969 21:00:00
Gabarito: c) A expressão 'o que o termo recobre lá na matriz' significa 'o significado original da palavra'.

Vamos analisar cada alternativa para entender por que as outras estão incorretas.

a) 'procura esmiuçar' significa 'tenta analisar detalhadamente', e não 'tenta desacreditar'. Portanto, essa tradução está incorreta.

b) 'só vai circunscrever a variedade' quer dizer 'vai limitar a variedade', mas não necessariamente 'reconhecerá como válida unicamente uma das variantes'. A tradução dada é muito restritiva e não corresponde ao sentido original.

d) 'é, desde a origem, a vocação primeira' significa que algo tem uma tendência ou propósito inicial, mas 'revela sua tendência mais elevada' é uma interpretação exagerada e não precisa.

e) 'deliberadamente frívolo' quer dizer 'intencionalmente superficial ou leviano', e não 'propositalmente anárquico'. São conceitos diferentes.

Portanto, a alternativa c é a única que traduz corretamente a expressão, confirmando o gabarito oficial e a resposta mais comentada.
⚠️ Clique para ver os comentários

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo

Ver comentários
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para aprimorar sua experiência de navegação. Política de Privacidade.