1Q698232 | Libras, Tradutor e Intérprete de Libras, UFERSA, Ufersa, 2019As atividades de tradução, interpretação e guia interpretação são consideradas muitíssimo complexas do ponto de vista cognitivo, demandando dos profissionais TILS a capacidade de mobilizar conhecimentos não apenas linguísticos das duas línguas em jogo, mas também conhecimentos referenciais, de mundo, da área sobre a qual se está interpretando-traduzindo. Tal realidade demanda tempo de estudo por parte do profissional. Para isso, de acordo com a FEBRAPILS, os contratantes de seus serviços ✂️ a) devem liberá-los com uma hora de antecedência no dia anterior ao da interpretação para que possa estudar. ✂️ b) devem garantir horas remuneradas de estudo e preparação prévia dos conteúdos que serão traduzidos/interpretados por este profissional. ✂️ c) devem providenciar consultoria com especialistas da área em que a interpretação acontece para que o TILS tire suas dúvidas. ✂️ d) devem reconhecer o esforço empreendido no estudo para atuação desse profissional, que pode ser compensado por meio de banco de horas. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro