El texto que sigue te servirá para contestar las preguntas 73, 74, 75, 76 y 77.

Guía de estereotipos para 2012

Reino Unido adoctrina sobre el trato a los turistas según su nacionalidad con vistas a los Juegos Olímpicos


Los españoles gritan y gesticulan al hablar, pero eso no es señal de arrogancia. No le guiñes el ojo a un turista de Hong Kong. Evita el contacto físico si viene de la India... Puede parecer un catálogo de tópicos pero es una guía para que los londinenses no metan la pata durante los Juegos Olímpicos de 2012 y el Reino Unido mejore posiciones en la tabla que mide la calidad de la bienvenida que 50 países dan a sus visitantes.
España está bien colocada: cuarta, empatada con Nueva ?elanda y solo superada por Canadá, Italia y Australia. Pero los británicos están en la posición 14. VisitBritain, un organismo que trabaja en colaboración con el Gobierno y la industria para promover el turismo, quiere así "ayudar desde los hoteleros a los taxistas a proporcionar un servicio más eficiente y útil que tenga en cuenta las necesidades culturales" de los extranjeros. ¿Y qué mejor para ello que tener una idea más clara del visitante y alguna pista sobre lo que no hay que hacer?
¿Quién no ha visto sonreír a un turista japonés? Pero eso no significa necesariamente que el buen hombre esté feliz. "Los japoneses tienden a sonreír cuando están furiosos, avergonzados, tristes o decepcionados", advierte VisitBritain. Si el turista viene de Hong Kong es mejor no guiñarle un ojo porque se considera grosero. Con un brasileño es mejor no hablar de cosas personales como edad, salario o algo parecido a un elogio a Argentina.
Los españoles son de carácter fuerte, muy expresivos, habladores, directos y francos. "Tienden a hablar muy rápido y muy alto y el tono suena imperativo, aunque eso no significa que intenten mostrar superioridad o enfado", advierte el manual. Lamentablemente, aunque hablan mucho, solo uno de cada cuatro es capaz de mantener una conversación en inglés. Los españoles, añade la guía, disfrutan comiendo y fuman como carreteros pero beben menos de lo que se podría esperar de un país que produce tanto vino. Les encanta contar chistes y reírse de sí mismos. Su ancestral machismo está declinando y España es hoy "una sociedad muy igualitaria".
Los portugueses, en cambio, se manejan bien en inglés y si algo les molesta es ser considerados una rama de España. Son nostálgicos, tolerantes, acostumbrados a enfrentarse a otras culturas y es difícil ofenderles. No son muy calurosos y expresivos "pero si te dan los buenos días es porque lo sienten de verdad".
No pierdas los nervios delante de un alemán porque es señal de debilidad; levántate cuando entra una persona mayor en la habitación; no grites; no masques chicle en público y cuidado con el uso de los dedos: señalar con el pulgar hacia arriba en señal de aprobación es de mala educación y apuntar a tu propia sien con el índice es un insulto. ¿Y dónde no?

(Texto adaptado de El País Digital – 15/08/2010. http://www.elpais.com/articulo/revista/agosto/Guia/estereotipos/2012/elpepirdv/20100815elpepirdv_2/Tes)

Sobre portugueses y españoles es posible afirmar:

O texto a seguir é referência para as questões 76 a 80.

L?HISTOIRE
CHERCHEUR D?OR À NEW YORK

Pour trouver de l?or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l?espoir d?y trouver quelques morceaux d?or, de diamant ou de rubis. L?homme de 43 ans n?a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon?s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s?avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n?hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d?autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d?or?
(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )

De acordo com o texto, atualmente Raffi Stepanian é:

O texto a seguir é referência para as questões 77 a 80.

Germans make wonderful beer. Yet the productivity of the German beer industry is only 43 percent that of the U.S. beer industry. Meanwhile, the German metalworking and steel industries are equal in productivity to their American counterparts. Since the Germans are evidently capable of organizing industries well, why can?t they do so when it comes to beer?
It turns out that the German beer industry suffers from small?scale production. There are a thousand tiny beer companies in Germany, shielded from competition with one another because each German brewery has virtually a local monopoly, and they are also shielded from competition with imports. The United States has 67 major beer breweries, producing 23 billion liters of beer per year. All of Germany?s 1,000 breweries combined produce only half as much. Thus the average U.S. brewery produces 31 times more beer than the average German brewery.
This fact results from local tastes and German government policies. German beer drinkers are fiercely loyal to their local brand, so there are no national brands in Germany analogous to our Budweiser, Miller, or Coors. Instead, most German beer is consumed within 30 miles of the factory where it is brewed. Therefore, the German beer industry cannot profit from economies of scale. In the beer business, as in other businesses, production costs decrease greatly with scale. The bigger the refrigerating unit for making beer, and the longer the assembly line for filling bottles with beer, the lower the cost of manufacturing beer. Those tiny German beer companies are relatively inefficient. There?s no competition; there are just a thousand local monopolies.
The local beer loyalties of individual German drinkers are reinforced by German laws that make it hard for foreign beers to compete in the German market. The German government has so?called beer purity laws that specify exactly what can go into beer. Not surprisingly, those government purity specifications are based on what German breweries put into beer, and not what American, French, and Swedish breweries like to put into beer. Because of those laws, not much foreign beer gets exported to Germany, and because of inefficiency and high prices much less of that wonderful German beer than you would otherwise expect gets sold abroad. (Before you object that German Löwenbräu beer is widely available in the United States, please read the label on the next bottle of Löwenbräu that you drink here: it?s not produced in Germany but in North America, under license, in big factories with North American productivities and efficiencies of scal(E).

(Diamond, J. ,2005. Guns, Germs, and Steel. New York: Norton.)

Which of these statements DOES NOT CORRESPOND to information given in the text?

Aparecen en el texto:
1? una breve presentación del argumento de la obra.
2? una biografía comentada del escritor.
3? críticas sobre la novela.
4? una sintética exposición del personaje.

Señala la alternativa correcta.

As questões 73 e 74 referem–se ao texto a seguir.

RUSSELL, BERTRAND (3rd Earl Russell) (1872–1970), philosopher and peace campaigner. Grandson of Whig prime minister Lord John Russell, he established his reputation with his work at Cambridge on mathematical logic, resulting in the publication (with A. N. Whitehead) of Principia Mathematica (1910–13). Removed from his Cambridge lectureship in 1915 for his open opposition to World War I and his support for conscientious objectors, he was imprisoned in 1918 for seditious writings. Although he was restored to the Cambridge post in 1919, he gave it up to devote himself to writing. His later works include The Analysis of Matter (1927) and History of Western Philosophy (1948), as well as a large number of broadcasts and works of popular philosophy. These made him famous, and as a result he won the Nobel Prize for literature in 1950. An opponent of nuclear weapons, he was a co–founder of the Campaign for Nuclear Disarmament (CND) in 1958 and its first president, and was imprisoned in 1961 for his CND activities.

(GARDNER, J. & Wenborn, N., Eds. The History Today Companion to British History. London: Collins & Brown, 1995. Adapted)

Consider the following statements about Bertrand Russell:

1– His grandfather was an important politician.
2– He opposed the 1914–18 war against Germany.
3– He worked for the postal service after the war.
4- He campaigned to improve prison conditions.
5– He became famous for a book on mathematical logic.
6– He wrote fiction in later life to support himself.

Which of the statements above are TRUE, according to the text?

As questões 73 e 74 referem–se ao texto a seguir.

RUSSELL, BERTRAND (3rd Earl Russell) (1872–1970), philosopher and peace campaigner. Grandson of Whig prime minister Lord John Russell, he established his reputation with his work at Cambridge on mathematical logic, resulting in the publication (with A. N. Whitehead) of Principia Mathematica (1910–13). Removed from his Cambridge lectureship in 1915 for his open opposition to World War I and his support for conscientious objectors, he was imprisoned in 1918 for seditious writings. Although he was restored to the Cambridge post in 1919, he gave it up to devote himself to writing. His later works include The Analysis of Matter (1927) and History of Western Philosophy (1948), as well as a large number of broadcasts and works of popular philosophy. These made him famous, and as a result he won the Nobel Prize for literature in 1950. An opponent of nuclear weapons, he was a co–founder of the Campaign for Nuclear Disarmament (CND) in 1958 and its first president, and was imprisoned in 1961 for his CND activities.

(GARDNER, J. & Wenborn, N., Eds. The History Today Companion to British History. London: Collins & Brown, 1995. Adapted)

According to the text, Bertrand Russell decided to give up his university career because:

O texto a seguir é referência para as questões 76 a 80.

L?HISTOIRE
CHERCHEUR D?OR À NEW YORK

Pour trouver de l?or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l?espoir d?y trouver quelques morceaux d?or, de diamant ou de rubis. L?homme de 43 ans n?a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon?s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s?avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n?hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d?autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d?or?
(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )

Dans l?extrait «je voudrais que d?autres personnes en profitent aussi», le terme souligné fait référence:

O texto a seguir é referência para as questões 78 a 80.

4 166 euros

Ce sera le salaire horaire du footballeur anglais David Beckham, 32 ans en mai, aux Los Angeles Galaxy, le club américain avec lequel il vient de s?engager pour les cinq prochaines saisons. Montant estimé du contrat: 50 millions de dollars annuels, plus la jouissance exclusive de ses droits à l?image.

3 euros
Un geste simple et individuel en direction des sans–abri parisiens: la Croix–Rouge invite les passants à acheter une «pochette solidaire» (3 euros) jusqu?au 28 février, au Drugstore Publicis. De la taille d?une trousse de toilette, elle contient une couverture de survie, quelques produits d?hygiène et une liste d?adresses et de numéros de téléphone de lieux d?accueil et d?écoute. Libre à chacun de compléter ce nécessaire en plaçant dans la pochette titres–restaurants, tickets de métro, argent, avant de la donner à une personne vivant dans la rue.

(L?Express, no. 2899, 25–31 janvier 2007, p. 22.)

Com base no que diz o texto, conclui–se que a compra das bolsas beneficia:

O texto a seguir é referência para as questões 77 a 80.

Germans make wonderful beer. Yet the productivity of the German beer industry is only 43 percent that of the U.S. beer industry. Meanwhile, the German metalworking and steel industries are equal in productivity to their American counterparts. Since the Germans are evidently capable of organizing industries well, why can?t they do so when it comes to beer?
It turns out that the German beer industry suffers from small?scale production. There are a thousand tiny beer companies in Germany, shielded from competition with one another because each German brewery has virtually a local monopoly, and they are also shielded from competition with imports. The United States has 67 major beer breweries, producing 23 billion liters of beer per year. All of Germany?s 1,000 breweries combined produce only half as much. Thus the average U.S. brewery produces 31 times more beer than the average German brewery.
This fact results from local tastes and German government policies. German beer drinkers are fiercely loyal to their local brand, so there are no national brands in Germany analogous to our Budweiser, Miller, or Coors. Instead, most German beer is consumed within 30 miles of the factory where it is brewed. Therefore, the German beer industry cannot profit from economies of scale. In the beer business, as in other businesses, production costs decrease greatly with scale. The bigger the refrigerating unit for making beer, and the longer the assembly line for filling bottles with beer, the lower the cost of manufacturing beer. Those tiny German beer companies are relatively inefficient. There?s no competition; there are just a thousand local monopolies.
The local beer loyalties of individual German drinkers are reinforced by German laws that make it hard for foreign beers to compete in the German market. The German government has so?called beer purity laws that specify exactly what can go into beer. Not surprisingly, those government purity specifications are based on what German breweries put into beer, and not what American, French, and Swedish breweries like to put into beer. Because of those laws, not much foreign beer gets exported to Germany, and because of inefficiency and high prices much less of that wonderful German beer than you would otherwise expect gets sold abroad. (Before you object that German Löwenbräu beer is widely available in the United States, please read the label on the next bottle of Löwenbräu that you drink here: it?s not produced in Germany but in North America, under license, in big factories with North American productivities and efficiencies of scal(E).

(Diamond, J. ,2005. Guns, Germs, and Steel. New York: Norton.)

How does Germany protect its beer industry, according to the text?

Segundo a previsão climática publicada pelo Centro de Previsão do Tempo e Estudos Climáticos do Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (CPTEC-INP(E) em 19/07/2012, "a previsão é de que as águas superficiais do Oceano Pacífico tropical evoluam para um padrão anomalamente mais aquecido, dando indicação da evolução de condições de neutralidade para condições típicas de um fenômeno El Niño durante os meses de agosto, setembro e outubro de 2012".

Considere a relação dos seguintes efeitos climáticos com o fenômeno El Niño:

1. Aumento da probabilidade de tsunami para as áreas costeiras brasileiras.

2. Seca severa para a região Sul e precipitação abundante para a região Nordeste do Brasil.

3. Enfraquecimento dos ventos alísios na região do Pacífico Equatorial.

4. A célula de Walker fica bipartida e mais próxima da costa oeste da América do Sul.

Correspondem aos efeitos mais frequentes do El Niño no planeta os apresentados nos itens:

El texto que sigue te servirá para contestar las preguntas 73, 74, 75, 76 y 77.

Guía de estereotipos para 2012

Reino Unido adoctrina sobre el trato a los turistas según su nacionalidad con vistas a los Juegos Olímpicos


Los españoles gritan y gesticulan al hablar, pero eso no es señal de arrogancia. No le guiñes el ojo a un turista de Hong Kong. Evita el contacto físico si viene de la India... Puede parecer un catálogo de tópicos pero es una guía para que los londinenses no metan la pata durante los Juegos Olímpicos de 2012 y el Reino Unido mejore posiciones en la tabla que mide la calidad de la bienvenida que 50 países dan a sus visitantes.
España está bien colocada: cuarta, empatada con Nueva ?elanda y solo superada por Canadá, Italia y Australia. Pero los británicos están en la posición 14. VisitBritain, un organismo que trabaja en colaboración con el Gobierno y la industria para promover el turismo, quiere así "ayudar desde los hoteleros a los taxistas a proporcionar un servicio más eficiente y útil que tenga en cuenta las necesidades culturales" de los extranjeros. ¿Y qué mejor para ello que tener una idea más clara del visitante y alguna pista sobre lo que no hay que hacer?
¿Quién no ha visto sonreír a un turista japonés? Pero eso no significa necesariamente que el buen hombre esté feliz. "Los japoneses tienden a sonreír cuando están furiosos, avergonzados, tristes o decepcionados", advierte VisitBritain. Si el turista viene de Hong Kong es mejor no guiñarle un ojo porque se considera grosero. Con un brasileño es mejor no hablar de cosas personales como edad, salario o algo parecido a un elogio a Argentina.
Los españoles son de carácter fuerte, muy expresivos, habladores, directos y francos. "Tienden a hablar muy rápido y muy alto y el tono suena imperativo, aunque eso no significa que intenten mostrar superioridad o enfado", advierte el manual. Lamentablemente, aunque hablan mucho, solo uno de cada cuatro es capaz de mantener una conversación en inglés. Los españoles, añade la guía, disfrutan comiendo y fuman como carreteros pero beben menos de lo que se podría esperar de un país que produce tanto vino. Les encanta contar chistes y reírse de sí mismos. Su ancestral machismo está declinando y España es hoy "una sociedad muy igualitaria".
Los portugueses, en cambio, se manejan bien en inglés y si algo les molesta es ser considerados una rama de España. Son nostálgicos, tolerantes, acostumbrados a enfrentarse a otras culturas y es difícil ofenderles. No son muy calurosos y expresivos "pero si te dan los buenos días es porque lo sienten de verdad".
No pierdas los nervios delante de un alemán porque es señal de debilidad; levántate cuando entra una persona mayor en la habitación; no grites; no masques chicle en público y cuidado con el uso de los dedos: señalar con el pulgar hacia arriba en señal de aprobación es de mala educación y apuntar a tu propia sien con el índice es un insulto. ¿Y dónde no?

(Texto adaptado de El País Digital – 15/08/2010. http://www.elpais.com/articulo/revista/agosto/Guia/estereotipos/2012/elpepirdv/20100815elpepirdv_2/Tes)

La guía elaborada por VisitBritain tiene como principal objetivo:

O texto a seguir é referência para as questões 77 a 80.
School Curriculum Falls Short on Bigger Lessons
By Tara PARKER-POPE
Now that children are back in the classroom, are they really learning the lessons that will help them succeed?
Many child development experts worry that the answer may be no. They say the ever-growing emphasis on academic performance and test scores means many children aren?t developing life skills like self-control, motivation, focus and resilience, which are far better predictors of long-term success than high grades. And it may be distorting their and their parents? values.
In one set of studies, children who solved math puzzles were praised for their intelligence or for their hard work. The first group actually did worse on subsequent tests, or took an easy way out, shunning difficult problems. The research suggests that praise for a good effort encourages harder work, while children who are consistently told they are smart do not know what to do when confronted with a difficult problem or reading assignment.
Academic achievement can certainly help children succeed, and for parents there can be a fine line between praising effort and praising performance. Words need to be chosen carefully: Instead of saying, "I?m so proud you got an ?A? on your test", a better choice is "I?m so proud of you for studying so hard". Both replies rightly celebrate the ?A?, but the second focuses on the effort that produced it, encouraging the child to keep trying in the future.
Praise outside of academics matters, too. Instead of asking your child how many points she scored on the basketball court, say, "Tell me about the game. Did you have fun? Did you play hard?". Parents also need to teach their children that they do not have to be good at everything, and there is something to be learned when a child struggles or gets a poor grade despite studying hard. One strategy is to teach children that the differences between easy and difficult subjects can provide useful information about their goals and interests. Subjects they enjoy and excel in may become the focus of their careers. Challenging but interesting classes or sports can become hobbies.

(Adapted from www.nyt.com)

Are these statements TRUE ( T ) or FALSE ( F ), according to the text?
( ) Schools tend to emphasize academic performance and test scores.
( ) Students should develop life skills, such as self-control, ambition, and competitiveness.
( ) Getting high grades does not necessarily mean that the student will be successful in life.
( ) The emphasis on academic performance is not supported by parents at all.
( ) Long-term success is usually achieved by students who get high grades.

Mark the alternative which presents the correct sequence, from top to bottom.

O texto a seguir é referência para as questões 73 a 76.

Ayurveda, ¿otro camino?

Jorge Luis Serra (médico argentino, se formó en pediatría en la Universidad de Buenos Aires. Actualmente es especialista en medicina ayurvédic(A).

Ayurveda es la medicina tradicional de la India, que demanda cinco años y medio de estudio en las universidades de ese país. En el idioma sánscrito, ayur significa vida, y veda, conocimiento. Literalmente, es la ciencia de la vida. Para entenderlo: no está concebido sólo como un sistema médico sino como un sistema de vida para promocionar la salud. Y aunque esto no lo sepan muchos en nuestro país, fue reconocida por la Organización Mundial de la Salud como un sistema médico tradicional. Para su diagnóstico y aplicación, pone mucho énfasis en cómo es la persona, cómo interactúa con la naturaleza y con los otros. A partir de ese conocimiento se puede hacer un plan de equilibrio con los flujos de la vida para que la persona se mantenga más sana durante más tiempo. Para un diagnóstico ayurvédico se tienen en cuenta no sólo las muestras de laboratorio y el diagnóstico por imágenes, sino también cómo habla la persona, cómo piensa, las características de su piel, si es friolenta o calurosa. Es bueno aclarar que esta medicina no propone curaciones mágicas y que los profesionales que la aplican con honestidad atravesaron un largo camino de formación. En la India hay 350 mil médicos ayurvédicos que han estudiado en la facultad. Allá tienen, además, un equivalente a nuestro Conicet, con 2 mil profesionales investigando en 20 centros regionales con convenios en universidades.
(Texto adaptado. VIVA, la revista de Clarín, 02 jan. 2006.)

Considere las siguientes afirmaciones:
1- Especializarse como médico ayuvérdico requiere de estudios realizados en la India.
2- En Argentina muchos desconocen que la medicina ayuvérdica está reconocida por la Organización Mundial de la Salud.
3- En Conicet se ofrecen cursos de especialización en medicina ayurvédica para 2 mil profesionales.
4- En la India, para ser médico ayurvédico hay que prepararse durante cinco años y medio en un centro universitario.

Es(son) correcta(s) la(s) afirmación(es):

"Para que te servem essas unhas longas? Para te arranhar de morte para arrancar os teus espinhos mortais, responde o lobo do homem. Para que te serve essa cruel boca de fome? Para te morder e para soprar a fim de que eu não te doa demais, meu amor, já que tenho que te doer, eu sou o lobo inevitável, pois a vida me foi dada. Para que te servem essas mãos que ardem e prendem? Para ficarmos de mãos dadas, pois preciso tanto, tanto, tanto — uivaram os lobos, e olharam intimidados as próprias garras antes de se aconchegarem um no outro para amar e dormir." (trecho do conto "Os desastres de Sofia", de Clarice Lispector, em Felicidade clandestina)

Considerando os contos de Felicidade clandestina, de Clarice Lispector, assinale a alternativa correta.

Na versão moderna da tabela periódica dos elementos, estes são organizados em grupos e períodos. A posição de ada elemento na tabela deve-se à sua estrutura eletrônica e, como resultado, as propriedades químicas ao longo de um grupo são bastante similares.
A seguir são fornecidas informações sobre as propriedades químicas, além da ocorrência natural, relacionadas a elementos representativos. Quanto a isso, numere a coluna da direita de acordo com sua correspondência com a da esquerda.
1-Encontrado na natureza em rochas e minerais argilosos. Possui quatro elétrons na camada de valência. O produto da reação da substância pura com oxigênio produz um sólido insolúvel, cuja temperatura de fusão é ~1700 °C.
2- Produzido industrialmente pelo resfriamento do ar. Sua substância pura é bastante inerte em função da tripla ligação que une os átomos.
3- Encontrado em minerais que ocorrem em áreas vulcânicas, sendo o mineral primário a ulexita. É largamente utilizado na fabricação de vidros.
4- Não é encontrado na natureza na forma elementar, mas somente combinado com outros elementos. Ocorre na crosta terrestre na forma de rochas. Tanto sua substância pura quanto seu hidreto apresentam-se como moléculas binárias contendo uma única ligação simples. Em condição ambiente, ambos são gases corrosivos.
5- Ocorre na natureza principalmente na forma combinada em rochas, sendo a pirita uma das principais fontes comerciais. No entanto, o gás natural e o xisto também são fontes naturais desse elemento. Ocorre na natureza em pelo menos 5 estados de oxidação, que são: -2, -1, 0, +4 e +6.

( ) Boro.
( ) Flúor.
( ) Nitrogênio.
( ) Enxofre.
( ) Silício.

Assinale a alternativa que apresenta a numeração correta na coluna da direita, de cima para baixo.

"Vale suspende projeto de potássio Rio Colorado, na Argentina - Projeto voltado para mercado de fertilizantes está orçado em US$ 5,9 bi." (Notícia disponível em . Acessado em agosto / 2013)

A notícia publicada neste ano trata de um projeto de mineração de potássio. Sobre esse elemento, analise as afirmativas a seguir:

1. É um metal.

2. Soluções salinas de seus haletos costumam ser levemente alcalinas.

3. Na mineração, é extraído como substância simples de águas de lagos e rios.

4. Sua principal aplicação é em fertilizantes, onde é o terceiro macronutriente da sigla NPK.

Assinale a alternativa correta.

Cochez la seule option qui NE POURRAIT PAS remplacer la phrase «l?initiative reste cependant lettre morte» dans le texte:

O texto a seguir é referência para as questões 77 a 80.
School Curriculum Falls Short on Bigger Lessons
By Tara PARKER-POPE
Now that children are back in the classroom, are they really learning the lessons that will help them succeed?
Many child development experts worry that the answer may be no. They say the ever-growing emphasis on academic performance and test scores means many children aren?t developing life skills like self-control, motivation, focus and resilience, which are far better predictors of long-term success than high grades. And it may be distorting their and their parents? values.
In one set of studies, children who solved math puzzles were praised for their intelligence or for their hard work. The first group actually did worse on subsequent tests, or took an easy way out, shunning difficult problems. The research suggests that praise for a good effort encourages harder work, while children who are consistently told they are smart do not know what to do when confronted with a difficult problem or reading assignment.
Academic achievement can certainly help children succeed, and for parents there can be a fine line between praising effort and praising performance. Words need to be chosen carefully: Instead of saying, "I?m so proud you got an ?A? on your test", a better choice is "I?m so proud of you for studying so hard". Both replies rightly celebrate the ?A?, but the second focuses on the effort that produced it, encouraging the child to keep trying in the future.
Praise outside of academics matters, too. Instead of asking your child how many points she scored on the basketball court, say, "Tell me about the game. Did you have fun? Did you play hard?". Parents also need to teach their children that they do not have to be good at everything, and there is something to be learned when a child struggles or gets a poor grade despite studying hard. One strategy is to teach children that the differences between easy and difficult subjects can provide useful information about their goals and interests. Subjects they enjoy and excel in may become the focus of their careers. Challenging but interesting classes or sports can become hobbies.

(Adapted from www.nyt.com)

Consider the following statements:
1- Parents should tell their children they do not have to be good at everything.
2- Parents should try to praise their children in their everyday life.
3- Being successful at school is more important than outside of academic matters.
4- Students with a higher performance at school are encouraged to win games.
5- Parents should help their kids see the difference between easy and difficult subjects.
6- Easy subjects may become the focus of someone?s career.

Which of the statements above are TRUE, according to the text?

O texto a seguir é referência para as questões 73 a 76.

Ayurveda, ¿otro camino?

Jorge Luis Serra (médico argentino, se formó en pediatría en la Universidad de Buenos Aires. Actualmente es especialista en medicina ayurvédic(A).

Ayurveda es la medicina tradicional de la India, que demanda cinco años y medio de estudio en las universidades de ese país. En el idioma sánscrito, ayur significa vida, y veda, conocimiento. Literalmente, es la ciencia de la vida. Para entenderlo: no está concebido sólo como un sistema médico sino como un sistema de vida para promocionar la salud. Y aunque esto no lo sepan muchos en nuestro país, fue reconocida por la Organización Mundial de la Salud como un sistema médico tradicional. Para su diagnóstico y aplicación, pone mucho énfasis en cómo es la persona, cómo interactúa con la naturaleza y con los otros. A partir de ese conocimiento se puede hacer un plan de equilibrio con los flujos de la vida para que la persona se mantenga más sana durante más tiempo. Para un diagnóstico ayurvédico se tienen en cuenta no sólo las muestras de laboratorio y el diagnóstico por imágenes, sino también cómo habla la persona, cómo piensa, las características de su piel, si es friolenta o calurosa. Es bueno aclarar que esta medicina no propone curaciones mágicas y que los profesionales que la aplican con honestidad atravesaron un largo camino de formación. En la India hay 350 mil médicos ayurvédicos que han estudiado en la facultad. Allá tienen, además, un equivalente a nuestro Conicet, con 2 mil profesionales investigando en 20 centros regionales con convenios en universidades.
(Texto adaptado. VIVA, la revista de Clarín, 02 jan. 2006.)

Según el texto, es correcto afirmar:

Para contestar a las preguntas 77, 78, 79 y 80 utilice los dos textos a continuación.

No veo qué ganamos las mujeres

Milagros del Corral es exdirectora de la Biblioteca Nacional

Ha tardado mucho pero, al fin, la Real Academia de la Lengua ha emitido su opinión a propósito del supuesto carácter sexista del español a través del informe rigurosamente fundamentado de Ignacio Bosque. No puedo sino estar de acuerdo con la crítica responsable de la RAE. Y ello a pesar de que soy mujer y una profesional que, desde muy joven, ha trabajado en entornos mayoritariamente masculinos. Soy también consciente de que la mujer todavía está lejos de alcanzar la equiparación social y profesional que le corresponde y, en consecuencia, soy una firme partidaria de la defensa de mis derechos, que son los derechos de media humanidad. Digo, pues, no a la discriminación.
Sin embargo, esta reciente costumbre de pervertir nuestra maravillosa lengua castellana me parece un puro sinsentido. Nunca me he sentido excluida de forma gramatical alguna, singular o plural, ni creo que los hombres se sientan discriminados al ser aludidos, en singular y en plural, como artistas, periodistas, trapecistas, etcétera. Sin duda aquí se ha producido un error, aunque haya sido con la mejor intención. Aquí se ha confundido sexo con género, biología con gramática.
El activismo feminista, de la mano de una serie de instituciones que quieren ser políticamente correctas, quieren hacernos creer con sus guías de uso de lenguaje no sexista que la visibilidad de las mujeres pasa por desnaturalizar nuestro idioma con fórmulas rebuscadas, cuando no claramente atentatorias contra la morfología gramatical o sintáctica, sin miedo alguno a recargar el discurso hasta límites estéticamente insoportables: niños y niñas, andaluces y andaluzas, jueces y juezas, miembros y miembras? Eso cuando no nos atropellan con amig@s, utilización supuestamente genial del símbolo de una medida de líquidos y, más recientemente, del dominio de las direcciones de correo electrónico.
Amén del innecesario estropicio lingüístico, no creo que recomendaciones de esta naturaleza sirvan de nada a nuestra mayor visibilidad. Ni mucho menos que lleguen muy lejos. De momento, solo las aplican de forma acrítica algunos políticos de posmodernidad mal entendida. Y, desde luego, no han logrado calar en el habla popular. Y no han calado porque el pueblo es sabio e inconscientemente siente que las expresiones recomendadas rayan en lo ridículo y no convienen a la economía de la comunicación, pecado grave en la era de Twitter y el microrrelato. Quiero creer que se trata de una moda pasajera.

Pero, ¿dónde estaba la RAE?

Inés Alberdi es catedrática de Sociología de la Universidad Complutense

¿Cómo puede sorprenderse el profesor Bosque de que para preparar una Guía de uso no sexista del lenguaje no se consulte con la Academia de la Lengua? Lo que sorprende es que no haya sido esta institución la que se haya ocupado de darnos sugerencias para hacer un uso del lenguaje que no oculte a las mujeres.
¿Por qué la RAE no ha dicho nada hasta ahora de cómo el lenguaje español hace invisibles a las mujeres? ¿Dónde están sus análisis y sus recomendaciones para dar un uso más de acuerdo con la igualdad de género? La Academia es, como dice el profesor Bosque, la institución que debe vigilar por el buen uso de la lengua, pero esto no le ha parecido un problema o no le ha interesado.
Bienvenida sea la Academia de la Lengua a este debate en el que tendría que haber estado hace años. No necesariamente para decirnos lo que hay que hacer sino para sumar su conocimiento y su experiencia al de tantas otras personas e instituciones que conocen aspectos que también habrá que tener en cuenta.
En sus argumentos contra las guías se refiere casi exclusivamente a una de las cuestiones que estas señalan, la necesidad de hacer manifiesta la presencia femenina en cualquier colectivo al que nos estemos refiriendo, niñas y niños, padres y madres, cuestión que la lengua española oscurece a través del uso del genérico masculino. Este es quizás el aspecto más difícil de revisar si queremos que el español no olvide a las mujeres, pero hay muchos otros. La propuesta que hacen algunas guías, de reiterar constantemente el masculino y el femenino de todo, no le gusta y lo ridiculiza. A mí tampoco, pero no me burlo porque el tema me parece muy serio. Creo que hay formas posibles de evitar esa reiteración. Por ejemplo, hablar del género humano en vez del hombre cuando se habla de la evolución. No se trata tanto de señalar con el dedo a los que abusen del genérico masculino, como tratar de enseñar a todos a hablar con mayor rigor y respeto a la igualdad de género. La lengua es hija de la historia y por ello no debe sorprendernos que la española sea tan sexista. Pues bien, les diría, como digo a mis estudiantes, que procuren reflexionar sobre cómo escriben y traten de no olvidar a las mujeres al hacerlo.

(Textos adaptados de www.elpais.es - http://cultura.elpais.com/cultura/2012/03/05/actualidad/1330979981_863178.html)

En la relación entre la situación de la mujer en la sociedad y la lengua:

Página 6