1Q1089546 | Linguística, Divisões da Linguística, Licenciatura, PND, INEP, 2025Em uma escola pública brasileira, uma professora de Língua Portuguesa do 9º ano passou a receber, ao longo do ano letivo, um número crescente de estudantes migrantes oriundos de um país em crise humanitária. Esses estudantes, falantes nativos de espanhol, chegaram com pouco conhecimento do português. Ao perceber as dificuldades enfrentadas por esses estudantes na comunicação e na participação em sala de aula, a professora buscou estratégias de acolhimento linguístico que permitissem tanto a integração dos migrantes quanto o engajamento dos estudantes brasileiros no processo.Ao notar risos dos colegas brasileiros diante da pronúncia distinta dos migrantes falantes de espanhol — que diziam “Raque[l]”, a professora decidiu abordar a questão das diferenças fonético-fonológicas entre os estudantes e refletir com a turma sobre os impactos desses contrastes na interação entre os falantes de português e do espanhol no contato linguístico produzido na sala de aula. Nesse caso específico, e para elaborar sua proposta, a professora deve considerar que ✂️ a) o migrante falante de espanhol faz a alteração do [w] para o [l] e fica com um sotaque pouco evidente. ✂️ b) o falante nativo de português nem sempre tem consciência das variantes fonéticas condicionadas pelo contexto de contato. ✂️ c) o migrante faz a transferência durante sua fala devido a pouca influência da escrita na forma como percebe o som em questão [l]. ✂️ d) o falante precisa evitar o sotaque porque isso revela que os estudantes migrantes não dominam a pronúncia padrão do português brasileiro. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro