1Q1089613 | Inglês, Interpretação de Texto Reading Comprehension, Licenciatura, PND, INEP, 2025Texto associado. Garcia (2009) é quem expande o conceito de translinguagem, que parte de uma visão heteroglóssica, em que o sujeito possui um único repertório linguístico e suas práticas linguísticas e dinâmicas semióticas são superiores às línguas convencionais de países e estados. Liberali (2013) defende esta perspectiva e enfatiza a necessidade de termos que considerar o currículo da educação multi/bilíngue a partir das atividades e práticas sociais e permitir aos alunos expandirem seu repertório e suas formas de participação. A educação bilíngue consiste em um programa educacional formal que se faz presente pelo aprendizado de componentes curriculares pela instrução em duas línguas e não manter o foco apenas no aprendizado da língua. Aqui no Brasil, podemos distinguir a educação bilíngue em dois grandes grupos: dominante (educação bilíngue de línguas de prestígio, frequentemente de escolas particulares de elite em que se objetiva o aprendizado de uma segunda língua, como o inglês) e minoritários (educação indígena, migrantes de crise, educação em regiões de fronteiras, educação de surdos). Projeto-piloto: escola bilíngue com adequações. Disponível em: www.ibipora.pr.gov.br. Acesso em: 2 maio 2025 (adaptado). Considering the Brazilian context described in the text, what challenge may arise in implementing the proposed bilingual model in public schools? ✂️ a) The focus on content instruction in two languages limits cultural expansion. ✂️ b) Translanguaging practices conflict with policies that value plurilingual repertoires. ✂️ c) The dominance of elite-oriented bilingual models deepens educational inequality. ✂️ d) Bilingual curricula hinder student autonomy and uphold prescriptive language norms. Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 🧠 Mapa Mental 🏳️ Reportar erro