No trecho do terceiro parágrafo “Instead,they direct victims to the si...
Responda: No trecho do terceiro parágrafo “Instead,they direct victims to the single ‘women’s police station’ in the state”, o termo em destaque equivale, em português, a
💬 Comentários
Confira os comentários sobre esta questão.

Por Camila Duarte em 31/12/1969 21:00:00
Gabarito: c) O termo 'Instead' em inglês é um advérbio que indica substituição ou alternativa, e sua tradução correta para o português é 'em vez disso'.
No contexto da frase, 'Instead, they direct victims to the single ‘women’s police station’ in the state', o sentido é que, ao invés de fazer outra coisa, eles direcionam as vítimas para a delegacia única da mulher.
As outras alternativas não correspondem ao significado de 'Instead'. 'Por isso' indica consequência, 'depois disso' indica sequência temporal, 'para tanto' indica finalidade, e 'em decorrência' indica causa, nenhum deles substitui adequadamente o sentido de substituição ou alternativa que 'Instead' traz.
Portanto, a alternativa correta é a letra c, que traduz o termo de forma precisa e adequada ao contexto apresentado.
No contexto da frase, 'Instead, they direct victims to the single ‘women’s police station’ in the state', o sentido é que, ao invés de fazer outra coisa, eles direcionam as vítimas para a delegacia única da mulher.
As outras alternativas não correspondem ao significado de 'Instead'. 'Por isso' indica consequência, 'depois disso' indica sequência temporal, 'para tanto' indica finalidade, e 'em decorrência' indica causa, nenhum deles substitui adequadamente o sentido de substituição ou alternativa que 'Instead' traz.
Portanto, a alternativa correta é a letra c, que traduz o termo de forma precisa e adequada ao contexto apresentado.
⚠️ Clique para ver os comentários
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo
Ver comentários