O Art. 1.º da Lei n.º 12.319, de 1º de setembro de
2010, regulamenta a profissão de tradutor/intérprete e
guia-intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras). A
análise dessa lei permite dividi-la em três partes principais, conforme os temas: formação profissional, atribuições do tradutor/Intérprete e questões éticas inerentes à
profissão. O intérprete educacional tem como atribuição
mediar a comunicação entre os surdos e os demais membros da comunidade escolar e participar das atividades
pedagógicas da escola, como reuniões e conselhos de
classe. Mas, além dessas atribuições, o tradutor/intérprete educacional de libras deve (assinale a alternativa
correta):
✂️ a) Manter um bom relacionamento com o professor
regente de turma, cumprir a sua carga horária de
trabalho dentro da escola e submeter-se aos direitos e deveres previstos para os demais profissionais da escola, substituindo o professor regente no
processo de ensino de alunos surdos. ✂️ b) Informar à escola quais as formas mais adequadas
de comunicação com os alunos surdos; interpretar
de forma ética, apresentando de maneira fidedigna as informações apresentadas pelo surdo (opiniões, reflexões). ✂️ c) Elaborar o plano de aula e as avaliações específicas
para atender às particularidades do aluno surdo. ✂️ d) Acompanhar o aluno surdo no Atendimento Educacional e Especializado em momentos distintos
ao da escolarização.