Em relação ao exercício da profissão de tradutor,
intérprete e guia-intérprete, observa-se que ela é
privativa, seguindo alguns critérios, tais como:
“diplomado em outras áreas de conhecimento,
desde que possua diploma de cursos de extensão,
de formação continuada ou de especialização,
com carga horária mínima [...]”.
Destaque a alternativa que completa
corretamente o critério anterior.
✂️ a) de 180 (cento e oitenta) horas, e que tenha
sido aprovado em exame de proficiência em
tradução e interpretação em Libras – Língua
Portuguesa ✂️ b) de 300 (trezentas) horas, e que tenha sido
aprovado em exame de proficiência em tradução
e interpretação em Libras – Língua Portuguesa ✂️ c) de 360 (trezentas e sessenta) horas, e que
tenha sido aprovado no exame elaborado pela
comunidade surda. ✂️ d) de 360 (trezentas e sessenta) horas, e que
tenha sido aprovado em exame de proficiência
em tradução e interpretação em Libras – Língua
Portuguesa ✂️ e) de 380 (trezentas e oitenta) horas, e que tenha
sido inscrito no exame de proficiência em
tradução e interpretação em Libras – Língua
Portuguesa.