1Q1013207 | Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, Prefeitura de Cariacica ES, AOCP, 2020Algumas competências são fundamentais para o trabalho de um profissional tradutorintérprete. Referente a essas competências, assinale a alternativa INCORRETA. ✂️ a) Competência para transferência – qualquer pessoa que conhece duas línguas tem a capacidade para transferir a linguagem de uma língua para a outra; essa competência não envolve habilidade para compreender a articulação do significado no discurso da língua-fonte, nem habilidade para interpretar o significado da língua-fonte para a língua-alvo (sem distorções, adições ou omissões). ✂️ b) Competência técnica – habilidade para posicionar-se apropriadamente para interpretar, habilidade para usar microfone e habilidade para interpretar usando fones, quando necessário. ✂️ c) Competência linguística – habilidade em manipular com as línguas envolvidas no processo de interpretação (habilidades em entender o objetivo da linguagem usada em todas as suas nuanças e habilidade em expressar corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na línguaalvo). Os intérpretes precisam ter um excelente conhecimento de ambas as línguas envolvidas na interpretação (ter habilidade para distinguir as ideias principais das ideias secundárias e determinar os elos que determinam a coesão do discurso). ✂️ d) Competência bicultural – profundo conhecimento das culturas que subjazem as línguas envolvidas no processo de interpretação (conhecimento das crenças, valores, experiências e comportamentos dos utentes da língua-fonte e da língua-alvo e apreciação das diferenças entre a cultura da língua-fonte e a cultura da língua-alvo). Resolver questão 🗨️ Comentários 📊 Estatísticas 📁 Salvar 📑 Conteúdos 🏳️ Reportar erro