Sobre a janela de interpretação de Língua de sinais, presente no “Guia orientador para
acessibilidade de produções audiovisuais”, é correto afirmar que
✂️ a) é o espaço destinado à tradução entre uma língua de sinais e outra língua oral ou entre duas
línguas de sinais, feita por tradutor e intérprete de Libras, no qual o conteúdo de uma produção
audiovisual é traduzido num quadro reservado, preferencialmente, no canto inferior direito da tela,
exibido simultaneamente à programação. ✂️ b) é uma modalidade de tradução audiovisual, de natureza intersemiótica, que visa tornar uma
produção audiovisual acessível às pessoas com deficiência auditiva moderada, com quadro
reservado na apresentação televisiva. ✂️ c) é o espaço destinado à tradução entre uma língua de sinais e outra língua oral ou entre duas
línguas orais, feita por tradutor e intérprete de Libras, no qual o conteúdo de uma produção
audiovisual é traduzido num quadro reservado, obrigatoriamente, no canto superior esquerdo da
tela, exibido simultaneamente à programação televisiva. ✂️ d) é a tradução das sinalizações de uma produção audiovisual em forma de texto escrito, podendo
ocorrer entre duas línguas, uma oral e outra sinalizada, entre uma língua oral e outra de sinais ou
dentro da mesma língua em uma janela específica do televisor.