Segundo o Inep, “os tradutores-intérpretes atuam na interpretação das instruções faladas ou escritas e na tradução do português escrito para a língua de sinais de qualquer questão da prova, a fim de dirimir dúvidas e esclarecer questões pontuais, como o significado de palavras e expressões idiomáticas.”
Fonte: Terra- Enem. Grupo de estudantes surdos conquista direito de refazer Enem. 21/07/2014.
Existem algumas categorias de análise do processo de interpretação, que apresentam as competências de um profissional tradutor e intérprete de Libras.
Assinale a opção que define a competência linguística desse profissional.
✂️ a) Habilidade em usar diferentes modos de interpretação, escolhendo o mais apropriado, segundo as circunstâncias. ✂️ b) Ter profundo conhecimento específico das línguas envolvidas com possibilidade de afirmar suas crenças e valores culturais. ✂️ c) Habilidade em posicionar-se apropriadamente, utilizando microfones e fones, quando necessário. ✂️ d) Habilidade para distinguir, entre duas línguas, as ideias principais das ideias secundárias, determinando os elos de coesão do discurso. ✂️ e) Ter conhecimento da área que irá traduzir ou interpretar, se limitando em manter a posição que foi demarcada.