A variação linguística é um fenômeno que
acontece pela diversidade dos contextos
sociais, culturais e geográficos que falantes de
uma mesma língua se expressam. A variação
diatópica se manifesta no português brasileiro,
por exemplo, nos significantes “macaxeira”
(PE), “aipim” (RJ) e “mandioca” (MG), do
mesmo significado. Diante do exposto, assinale
a alternativa cujo sinal em Libras apresente a
mesma variação.
Como proposta de melhoria no
desenvolvimento cognitivo na educação de
sujeitos surdos, Castro (2013), relaciona
características comuns entre os aspectos
imagéticos presentes nos planos
cinematográficos agrupados por Aumont (2009)
aos aspectos da produção de narrativas em
língua de sinais (LS). A partir dessa relação,
analise as afirmativas abaixo e dê valores
Verdadeiro (V) ou Falso (F).
( ) No plano aproximado, o enquadramento focaliza
detalhes de pessoas ou objetos com a intenção
de ressaltar as emoções dos personagens.
( ) A diferença entre o plano geral e o plano em
conjunto é que, além de ambientar o espectador
ao lugar em que a cena acontece, também
revela mais detalhes a medida em que o
personagem principal da narrativa encontra-se
focado mais próximo.
( ) Tendo bastante uso pelas produções
cinematográficas nos EUA na primeira metade
do século XX, o plano americano se caracteriza
pela mostra dos personagens humanos, da
cabeça aos joelhos.
( ) O plano Close Up também chamado de Primeiro
Plano é uma tomada de câmera que mostra o
personagem principal humano da cabeça ao
tórax.
Assinale a alternativa que apresenta a
sequência correta de cima para baixo.
A Lei n° 12.319 de 1° de setembro de 2010 surge
como marco legal para a categoria do Tradutor
e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais –
Libras pois, a partir dela, regulamenta enquanto
profissão. No artigo 5° da referida Lei, elenca as
atribuições para o exercício das suas
competências. Analise as afirmativas abaixo, dê
valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).
( ) Ensinar a Língua Brasileira de Sinais aos surdos
e surdocegos quando estes ainda não
adquiriram esta língua.
( ) Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais -
Língua Portuguesa, as atividades
didáticopedagógicas e culturais desenvolvidas
nas instituições de ensino nos níveis
fundamental, médio e superior, de forma a
viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares.
( ) Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes,
surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdoscegos e ouvintes, por meio da Libras para a
língua oral e vice-versa.
( ) Fomentar a construção dos conteúdos
curriculares, das atividades didáticopedagógicas e dos processos avaliativos das
instituições de ensino nos níveis fundamental,
médio e superior.
( ) Atuar nos processos seletivos para cursos na
instituição de ensino e nos concursos públicos.
Assinale a alternativa que apresenta a
sequência correta de cima para baixo.
Stumpf (2013) tece considerações a respeito da
relevância do Sign Writing para o sujeito surdo.
A partir deste conceito, assinale a alternativa
correta.
Em relação a ordem da frase na língua de sinais
brasileira (Libras), analise as afirmativas abaixo
e dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).
( ) Todas as frases com a ordem SVO são
gramaticais.
( ) As ordens OSV e SOV ocorrem somente
quando há alguma coisa a mais na sentença,
como a concordância e as marcas não-manuais.
( ) Apesar de ocorrerem construções SOV e OSV
associadas a marcas não-manuais, se houver
uma estrutura complexa na posição de objeto, é
necessário mudar o objeto de ordem.
( ) Através da topicalização, muda-se a ordem das
frases.
( ) As construções com foco, exceto verbos sem
concordância, podem derivar estruturas SOV.
Assinale a alternativa que apresenta a
sequência correta de cima para baixo.
O processo tradutório entre duas línguas
envolve aspectos que permeiam a subjetividade
do profissional intérprete. Nesse sentindo,
assinale a alternativa incorreta.
Quadros e Karnopp (2004) apresentam as
distinções fonológicas percebidas e produzidas
relacionadas às diferenças de significados.
Sabendo que oposição dos sinais pode se opor
a partir dos parâmetros da Libras, assinale a
alternativa cujo sinal em Libras apresenta
oposição quanto à locação.
A transliteração ocorre no processo de
comunicação da pessoa surdocega por meio do
profissional guia-intérprete. Analise as
afirmativas abaixo.
I. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a
mensagem em uma língua e transmite à pessoa
surdocega na mesma língua, porém de forma
acessível, por meio do tadoma.
II. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a
mensagem em uma língua e transmite à pessoa
surdocega na mesma língua, porém de forma
acessível, por meio da fala ampliada.
III. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a
mensagem em uma língua e transmite à pessoa
surdocega em outra língua, porém de forma
acessível, por meio da Libras tátil.
IV. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a
mensagem em uma língua e transmite à pessoa
surdocega na mesma língua, porém de forma
acessível, por meio do sistema Braille.
V. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a
mensagem em uma língua e transmite à pessoa
surdocega na mesma língua, porém de forma
acessível, por meio da escrita em letra de forma
(na palma da mão).
Estão corretas as afirmativas:
A concepção sobre o sujeito Surdo, a sua
cultura e a língua de sinais são influenciadas
pelas abordagens de ensino. Assinale a
alternativa em que se apresentam tais
abordagens.
Países como EUA, Canadá e Austrália
distinguem o profissional intérprete que atua
em contextos gerais do Intérprete Educacional
(IE). De forma ainda destacada, a Itália
denomina o IE como “assistente de
comunicação”. Estes recortes atribuem
especificações ao IE para além do domínio do
par linguístico Português – Libras, no caso do
Brasil. Sobre o IE, assinale a alternativa
incorreta.
Para Perlin (2005), o surdo se apropria de sua
cultura a partir da relação com seus
semelhantes sendo essencial para a
construção da identidade surda. Considerando
a Literatura Surda (LS) como uma de suas
expressões culturais, analise as afirmativas
abaixo.
I. A LS inclui a literatura escrita sobre surdos, a
literatura escrita por surdos e a literatura em
língua de sinais, produzida exclusivamente por
surdos.
II. Na literatura em língua de sinais o conceito de
deaflore refere-se à poesia sinalizada, às piadas
surdas, lendas, adivinhas, narrativas de
experiência pessoal e jogos linguísticos.
III. O folclore da cultura surda manifestada a partir
do uso explícito da língua de sinais dá-se o
nome de signlore.
IV. A literatura em língua de sinais apropria-se de
recursos exclusivamente da modalidade
espaço-visual, mas também utiliza recursos que
se assemelham aos que ocorrem na literatura
oral/escrita.
Estão corretas as afirmativas:
Na seção “Do direito à Educação” presente no
capítulo IV da Lei n° 13.146/15 (Lei Brasileira de
Inclusão da Pessoa com Deficiência) o
parágrafo 2° do artigo 28 versa sobre a
disponibilização de tradutores e intérpretes da
Libras. No que tange as observâncias, analise
as afirmativas abaixo.
I. Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes
na educação básica devem, no mínimo, possuir
ensino médio completo e certificado de
proficiência na Libras.
II. Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes
na educação básica devem, no mínimo, possuir
ensino fundamental completo e certificado de
proficiência na Libras.
III. Os tradutores e intérpretes da Libras, quando
direcionados à tarefa de interpretar nas salas de
aula dos cursos de graduação e pós-graduação,
devem possuir nível superior, com habilitação,
prioritariamente, em Tradução e Interpretação
em Libras.
IV. Os tradutores e intérpretes da Libras, quando
direcionados à tarefa de interpretar nas salas de
aula dos cursos de graduação e pós-graduação,
devem possuir nível superior, com habilitação,
obrigatoriamente, em Tradução e Interpretação
em Libras.
Estão corretas as afirmativas:
As identidades surdas são facilmente
classificadas a partir da sua heterogeneidade e
cinco delas são identificadas por Perlin (2013) e
apresentadas a seguir. Assinale a alternativa
que apresenta as cinco heterogeneidades.