Questões de Concursos
Selecione os filtros para encontrar suas questões de concursos e clique no botão abaixo para filtrar e resolver.
Selecione os filtros para encontrar suas questões de concursos e clique no botão abaixo para filtrar e resolver.
Nada por aqui
Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences
Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.
All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.
It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.
Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.
Garcia e Otheguy (2020)
Observe the following clauses I and II:
I.If school authorities had allowed translanguaging to achieve its potential,
II.It could have cracked open more opportunities for students to have plurilingual contexts in the education system.
Regarding these statements, select the correct option:
Considering text II, judge whether the following statements are right (C) or wrong (E).
As used in the third sentence of the first paragraph, the expression “most exacting class of critics” refers to critics who worry too much about being correct.
Read the excerpt to answer the question.
“JACK: We must get married at once. There is no time to be lost.
GWENDOLEN: Married, Mr. Worthing?
JACK: Well... surely. You know that I love you, and you let me to believe, Miss Fairfax, that you were not absolutely indifferent to me.
GWENDOLEN: I adore you. But you haven't proposed to me yet. Nothing has been said at all about marriage. The subject has not even been touched on.
JACK: Well... may I propose to you now?
GWENDOLEN: I think it would be an admirable opportunity. And to spare you any possible disappointment, Mr. Worthing, I think it only fair to tell you quite frankly beforehand that I am fully determined to accept you.”
Oscar Wilde, The Importance of Being Earnest
Text 3
If you visit Japan, you might choose to travel around the country by shinkansen train. These high-speed trains connect the major cities of Japan. They are nicknamed “bullet trains” because they go very fast and have pointy noses like a bullet.
Bullet trains are a good way to travel for several reasons other than their speed. They are very punctual, often leaving on time to the second. They are also comfortable. All the seats face forward, and there is plenty of leg room. Most importantly, bullet trains are very safe. In their 35-year history, there have been only a few accidents and no deaths.
The only downside to bullet trains is that they are expensive. A ticket to travel to another city can cost almost as much as an airline ticket would. However, if you fly, you will land at an airport at the edge of a city. Train stations are usually right in the middle of a city. This means that it is often more convenient to take a bullet train instead of flying, because you will arrive exactly where you want to be.