Dentro do estudo da Língua Brasileira de Sinais (Libras),
as expressões faciais desempenham papéis variados
que vão além da comunicação de emoções.
Considerando a importância das expressões faciais em
Libras, assinale a alternativa que melhor descreve a
multifuncionalidade delas no contexto da linguagem de
sinais:
Assinale a alternativa que melhor descreve a
complexidade dos níveis linguísticos (fonológicos,
morfológicos, sintáticos e semânticos) na Língua
Brasileira de Sinais (Libras), evidenciando sua riqueza e
profundidade estrutural:
Analise as afirmativas a seguir sobre a temática das
Identidades Surdas:
I. A identidade surda é monolítica, compartilhada
igualmente por todos os indivíduos surdos
independentemente de suas experiências culturais e
linguísticas.
II. A língua de sinais é um componente crucial na
formação da identidade surda, funcionando não apenas
como meio de comunicação, mas também como um
elemento de coesão cultural e identitária.
III. A identidade surda pode ser influenciada por fatores
como o grau de perda auditiva, o uso de tecnologias de
assistência auditiva e a educação bilíngue em língua de
sinais e na língua oral dominante.
IV. A concepção de surdez como uma deficiência é uma
visão universalmente aceita dentro da comunidade
surda, sendo essa percepção uma base importante para
a formação da identidade surda.
V. Movimentos sociais surdos, que promovem a língua
de sinais e a cultura surda, desempenham um papel
significativo na redefinição das identidades surdas,
combatendo estigmas e promovendo a autoaceitação.
Em situações nas quais os valores éticos entram em
conflito durante a tradução e interpretação de Libras,
assinale a alternativa que melhor ilustra a abordagem
que um profissional deve adotar para resolver dilemas
éticos, considerando a complexidade inerente à sua
prática e as expectativas éticas de sua profissão:
Analise as seguintes afirmativas sobre o papel dos
tradutores e intérpretes de Libras nos contextos
sócio-políticos e registre V, para verdadeiras, e F, para
falsas:
(__) Tradutores e intérpretes de Libras devem sempre
manter uma postura completamente neutra, sem
influenciar de forma alguma o conteúdo que estão
traduzindo ou interpretando.
(__) A escolha de palavras e expressões pelo tradutor ou
intérprete pode refletir e reforçar estereótipos sociais,
exigindo uma abordagem consciente e crítica do
profissional.
(__) O trabalho de tradução e interpretação em Libras é
estritamente linguístico e não é afetado por questões de
identidade e poder dentro da comunidade surda.
(__) Tradutores e intérpretes de Libras desempenham
um papel crucial na promoção da acessibilidade e
inclusão de pessoas surdas em eventos e contextos
públicos.
(__) A interpretação de discursos políticos ou jurídicos
em Libras não requer conhecimento específico sobre o
contexto ou o conteúdo, apenas a fluência na língua.
Associe a segunda coluna de acordo com a primeira,
que relaciona as teorias avançadas dos estudos da
tradução e interpretação apresentadas às nuances
específicas de sua aplicação ou interpretação no
contexto da tradução e interpretação de/para Libras.
Essa questão exige um entendimento profundo tanto das
teorias quanto das especificidades da prática em Libras:
Coluna 1: teorias
1. Abordagem Sociológica da Tradução.
2. Teoria do Polissistema.
3. Hermenêutica da Tradução.
4. Posicionamento do Tradutor.
5. Crítica Pós-colonial em Tradução.
Coluna 2: aplicação ou interpretação
(__) Reflete sobre como a tradução e a interpretação
para/de Libras podem desafiar as hierarquias linguísticas
estabelecidas, promovendo a língua de sinais como
parte integral do polissistema cultural e literário.
(__) Considera o papel do tradutor/intérprete de Libras
não apenas como um mediador linguístico, mas como
um agente ativo que negocia significados e influencia a
dinâmica de poder entre culturas surda e ouvinte.
(__) Analisa a tradução/interpretação de Libras dentro de
contextos sociais mais amplos, enfocando as
implicações das escolhas tradutórias nas relações
sociais e no status da comunidade surda.
(__) Examina a interpretação de textos e discursos por
meio de Libras sob a perspectiva de entender os textos
dentro de seus contextos culturais, históricos e
filosóficos, promovendo uma compreensão profunda que
vai além do literal.
(__) Explora como a tradução/interpretação de Libras
pode ser utilizada para questionar e desmontar
narrativas coloniais e assimétricas de poder, enfatizando
a necessidade de reconhecer e valorizar as
epistemologias surdas.
Assinale a alternativa que apresenta a correta
associação entre as colunas:
Considerando o desenvolvimento histórico da educação
de surdos desde a antiguidade até a modernidade,
analise as afirmações a seguir e identifique qual delas
apresenta uma perspectiva que melhor reflete a
transição de paradigmas sobre a educação de surdos,
marcada pela evolução de práticas excludentes para
abordagens mais inclusivas e bilíngues:
Associe a segunda coluna de acordo com a primeira,
que relaciona as abordagens específicas da educação
de surdos aos princípios e contextos históricos
detalhados. Note que a relação deve considerar não
apenas a descrição superficial das abordagens, mas
também suas implicações históricas e contextuais.
Algumas características podem se aplicar a mais de uma
abordagem, enquanto outras podem ser redirecionadas
para entender os movimentos subjacentes que moldaram
cada abordagem:
Coluna 2: Princípios e contextos históricos
(__) Abordagem que ganhou força após o Congresso de
Milão de 1880, promovendo a assimilação cultural dos
surdos à comunidade ouvinte através da oralização,
refletindo uma época de valorização da homogeneização
cultural.
(__) Surgiu como uma resposta às limitações percebidas
do oralismo, propondo uma filosofia educacional que
valoriza a flexibilidade na comunicação e o uso de
múltiplos meios, incluindo a língua de sinais, como um
reconhecimento da diversidade de necessidades dos
alunos surdos.
(__) Marcado por uma perspectiva linguística e cultural,
reconhece a língua de sinais como a primeira língua dos
surdos, desafiando as noções tradicionais de deficiência
ao promover uma identidade surda forte dentro de uma
estrutura bilíngue e bicultural.
(__) Reflete uma tendência contemporânea em direção à
educação inclusiva, mas enfrenta críticas por sua
execução prática, que muitas vezes não acompanha os
recursos ou estratégias específicas necessários para um
aprendizado verdadeiramente acessível e equitativo.
Assinale a alternativa que apresenta a correta
associação entre as colunas:
A cultura surda é um campo dinâmico que reflete não
apenas a diversidade linguística, mas também
interseções com questões de identidade, poder e
resistência. Considerando as complexas interações
dentro da cultura surda que abrangem aspectos
linguísticos, sociais e políticos, assinale a alternativa que
melhor captura as nuances dessa cultura, especialmente
em termos de sua resistência e adaptação em face das
pressões externas:
Na comparação entre a visão clínico-patológica e a visão
socioantropológica da surdez, assinale a alternativa com
a afirmação que melhor ilustra a complexidade e as
nuances envolvidas na interpretação e na abordagem da
surdez dentro desses dois paradigmas:
Considerando o desenvolvimento histórico e a aplicação
da Língua Brasileira de Sinais (Libras), assinale a
alternativa que melhor reflete um aspecto crucial tanto do
histórico quanto da aplicação contemporânea de Libras,
destacando sua importância na comunicação e inclusão
da comunidade surda no Brasil:
Ao traduzir um texto da Língua Brasileira de Sinais
(Libras) para a Língua Portuguesa, quais aspectos
devem ser cuidadosamente considerados para garantir
que a tradução mantenha a fidelidade ao texto original,
ao mesmo tempo em que respeita as normas e
estruturas da língua alvo?