Por meio da modalidade gestual-visual-espacial em
que a LIBRAS é produzida e compreendida pelos surdos,
frequentemente, as pessoas podem erroneamente pensar que
todos os sinais são uma representação "visual" do referente que
representam no ar. O nome dado a essas formas linguísticas
que tentam imitar as características visuais do referente real é:
O papel do intérprete educacional em sala de aula é pauta
de muitos objetos de estudo e discussões. Quanto ao perfil
deste profissional, a afirmação adequada e correta é a de que o
intérprete:
Durante muito tempo, a preocupação que permeava
os educadores de surdos centrava-se na prática de ensino
majoritária, de modalidade oral. Devido ao avanço das pesquisas
linguísticas e à verificação de que, mesmo expostos a anos de
estudos no ambiente escolar, os alunos não obtinham êxito
quanto ao domínio da língua, em sua modalidade oral, surge
uma nova proposta educacional bilíngue.
A educação bilíngue de surdos deve inserir em seu currículo:
A educação bilíngue de surdos deve inserir em seu currículo:
Diferente do atendimento ao surdo, o atendimento ao
surdo-cego exige do tradutor-intérprete não apenas o domínio
das diferentes formas de comunicação possíveis, mas também:
Em vários países, existem tradutores e intérpretes de língua
de sinais. No Brasil, a história da construção desse profissional
ocorreu com base em atividades voluntárias que foram sendo
valorizadas enquanto atividades laborais na medida em que
os surdos foram ampliando suas conquistas, no exercício de
cidadania. Como pioneirismo, pode-se citar a presença de
intérpretes de língua de sinais em trabalhos religiosos iniciados
por volta dos anos 80. O primeiro intercâmbio entre alguns
intérpretes do Brasil e a avaliação sobre a ética do profissional
intérprete foram realizados:
Quando sinalizamos em Libras e o tema do discurso tem
uma ênfase especial no início da frase, estamos nos referindo
ao processo de:
O parâmetro correto na ideia de “adoção”, quando sinalizada
em Libras, é:
Um sinal pode ter vários tipos de movimentos. Em LIBRAS,
são utilizados os movimentos:
A lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, também conhecida
como a lei de LIBRAS, estabelece em seu artigo 4º, parágrafo
único, que a Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS – não pode
substituir a forma escrita da língua portuguesa. No entanto,
alguns pesquisadores da área têm promovido iniciativas para
registrar, por escrito, os sinais utilizados no espaço. Esse esforço
de escrita da língua de sinais é conhecido como:
Ao longo da história, as línguas passam por mudanças e,
normalmente, enriquecem seu conjunto de palavras, à medida
que respondem à necessidade de nomear novos conceitos
provenientes do avanço das ciências, resultantes das mudanças
sociais e da influência de outras línguas. Essas adaptações
lexicais ao longo do tempo buscam atender à evolução de
qualquer sistema linguístico. A perspectiva que aborda essa
forma de variação é a:
Conforme o processo de aquisição da linguagem, por volta
dos dois anos de idade, a criança surda inicia suas primeiras
combinações em língua de sinais. Pode-se considerar que:
O Professor guia-intérprete é aquele que:
A presença da iconicidade é uma característica inerente e
fundamental à Língua de Sinais, e isso ocorre porque:
As tomadas de palavras representam uma maneira de
atualizar o vocabulário. Isso envolve uma palavra nova não
devido à criação original, mas devido à sua adoção. A palavra
emprestada pode ou não passar por modificações materiais,
semânticas e expressivas durante sua transição para outra
língua. Os marcadores gráficos de pontuação (como vírgula,
ponto de interrogação etc.) são geralmente reproduzidos no
ar, a partir de um ponto fixo no espaço neutro, usando o dedo
indicador da mão não dominante. Estudos linguísticos nas
línguas de sinais indicam que esse tipo de tomada de palavra
pode ser classificado como empréstimo linguístico:
Uma das mais expressivas lutas da comunidade surda no
que diz respeito ao seu reconhecimento linguístico e cultural tem
como proposta principal acabar com:
A morfologia nas línguas de sinais inclui recursos
gramaticais para examinar várias facetas linguísticas. A ideia
de aspecto verbal, por exemplo, aborda dados simultâneos, o
que contrasta com a tendência predominante de linearidade nas
línguas orais. Para isso, é fundamental empregar distinções nas
características dinâmicas. Tais distinções estão no:
A respeito da estrutura linguística da LIBRAS, o termo
utilizado para descrever o conceito que estabelece que, quando
as mãos não têm a mesma configuração e, enquanto a mão ativa
executa o movimento, a mão passiva desempenha a função de
apoio, tem-se a condição de:
De acordo com Pereira e Freitas-Reis (2023), a inclusão de
um estudante surdo pode ocorrer por meio de: