Publicidade|Remover
Em conformidade com a Nota Técnica N.º 02/2017da FEBRAPILS, que aborda a contratação do serviço de profissionais intérpretes de Libras/Português, os “fatores que contribuem para a necessidade de atuação de uma equipe de intérpretes” são:
A abreviação CODA vem do inglês Child of Dealf Adults que, em português, significa “filho de pais surdos”. O termo é utilizado para todos os filhos ouvintes. Desse modo, todo ouvinte denominado CODA deverá ser filho de
Segundo Perlin (2004), a identidade surda é formada de acordo com o conhecimento que o surdo apresenta a respeito da língua de sinais. Nesse contexto, a língua apresenta sete identidades surdas, entre elas a “identidade surda” (ou “identidade política”), que é definida como
De acordo com a Lei N.º 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais (Libras), entende-se como Libras a forma de comunicação e expressão em que o sistema linguístico de natureza
Com base no código de conduta e ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guias-Intérpretes de Língua de Sinais, é dever, exclusivamente, do Guia Intérprete (GI):
A história do povo surdo foi marcada pelas constantes avaliações clínicas concentradas no modelo ouvintista, que define a surdez como uma deficiência que deve ser corrigida. Dessa forma, a autora Dorziart (2006) apresenta algumas tecnologias que foram fundamentadas no modelo oral. O uso de tecnologias utilizadas no método oralista denomina-se
Analise as características a seguir.

I. Aquisição de Libras/L1 de modo concomitante ao aprendizado da Língua Portuguesa/L2. II. Aprendizado da Língua Portuguesa/L2 após a aquisição da Libras/L1. III. Aquisição de Língua Portuguesa/L2 e ensino concomitante de Libras/L1. IV. Aprendizado de Libras/L1 concomitante ao aprendizado de Língua Portuguesa/L2.

São características do bilinguismo os itens
Na modalidade visuoespacial, em função da sua natureza linguística, a realização de um sinal pode ser motivada pelas características do dado da realidade que representa. Porém, isso não é uma regra, podendo os sinais também ser icônicos. São exemplos de sinais icônicos:
A datilologia é um recurso linguístico da Libras utilizado quando se deseja designar nomes próprios que não possuem sinais específicos. Quando se transpõe esse recurso para Língua Portuguesa escrita, segue-se a seguinte regra:
. Como dispõe o Decreto N.º 5.626, de 22 de dezembro de 2005, a formação de docentes para o ensino de Libras nas séries finais do ensino fundamental, no ensino médio e na educação superior deve ser realizada em nível superior, em curso de graduação de licenciatura plena em Libras ou em Letras;
Tendo em vista os princípios da Educação Especial, um ponto crucial para o manejo da inclusão escolar de estudantes surdos é a
Em consonância com a Lei N.º 12.319, de 1º de setembro de 2010, que regulamenta a profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras), redação dada pela Lei N.º 14.704, de 2023, o tradutor e intérprete é o profissional que traduz e interpreta de uma língua de sinais para
Publicidade|Remover