Para Marcia Paraquett (2011), “El creciente
interés por la comprensión de las culturas y sus
derivados (multiculturalidad e interculturalidad)
se da como consecuencia natural del proceso
migratorio, cada vez más intenso entre diferentes
poblaciones”. Tras la compresión del pensamiento
de la estudiosa y acercándose al proceso de
enseñanza aprendizaje de la lengua española en
Brasil es posible observar que:
✂️ A) a los estudiantes brasileños de lengua
española no se hace necesario un estudio de ese
idioma a través del mirar de la interculturalidad.
✂️ B) es posible percibir que la enseñanza del
español puede ser desarrollada por la perspectiva
de la interculturalidad pues ella proporciona a
los estudiantes un pensar reflexivo delante de
la cultura del otro para comprender la suya así
como los problemas. En este sentido, les ayudan
también a reflexionar sobre los desplazamientos
de las poblaciones y sus consecuencias;
✂️ C) a los estudiantes brasileños es necesario
la compresión de la estructura del idioma y sus
acercamientos al portugués pues eses son los
principales retos de los alumnos; sin necesitar
estudios sobre culturas. Además de eso, los
alumnos deben leer y traducir los textos en
distintos contextos sin interprétalos.
✂️ D) a interculturalidad no es una posibilidad de
enseñar lengua extranjera pues sólo es algo
relacionado a los que migran de un país al otro
y por lo tanto, los estudiantes de español tienen
que aprender sólo las reglas y vocabulario de los
países hispanohablantes.
✂️ E) la interculturalidad es un abordaje que se
limita a los alumnos que quieren trabajar en otro
país de habla española, luego, es algo de un
grupo específico de estudiantes.
Responder
💬 COMENTÁRIOS 📊 ESTATÍSTICAS 💾 SALVAR ⭐ PREMIUM