About the linguistic and lexical features of the preceding text, judge the following item.
In the sentence “The poems are quite short” (last sentence of the second paragraph), “quite” is a degree adverb modifying the adjective “short”.
Selecione os filtros para encontrar suas questões de concursos e clique no botão abaixo para filtrar e resolver.
Nada por aqui
About the linguistic and lexical features of the preceding text, judge the following item.
In the sentence “The poems are quite short” (last sentence of the second paragraph), “quite” is a degree adverb modifying the adjective “short”.
In this sentence “My routine has been quite different since | moved to another city”, the word "quite" is:
Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences
Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.
All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.
It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.
Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.
Garcia e Otheguy (2020)
Within the provided text, identify the conjunction that simultaneously introduces an opposing viewpoint while emphasizing causality between two ideas:
Pick the correct form:
“Among all the participants, Linda read her text ____ .”
Julgue o item subsequente.
Subordinating conjunctions, such as “although,”
“because,” and “while,” introduce subordinate clauses that
depend on main clauses for context and meaning.
Proficiency in the use of subordinating conjunctions
allows for the creation of complex sentence structures,
contributing to nuanced and detailed expression in
American English. Recognizing the relationships
established by these conjunctions aids in the construction
of well-crafted and cohesive written and spoken
communication.
The Indian education sector has undergone a significant transformation in recent years, owing to the implementation of innovative technologies and solutions. According to a recent report, the e-learning market in India is estimated to have reached $ 1.96 billion in 2021, up from $ 247 million in 2016. The growth in popularity of mobile learning platforms among students has led to this expansion.
Mobile learning platforms are expected to play a significant role in the growth of the online education market in India. A report by a consultancy company projected that the online education market in India would reach $ 1.96 billion by 2021. Educational apps have seen tremendous success by offering interactive video lessons, quizzes, and personalized learning plans to help students succeed academically.
Personalized learning, tailoring teaching and learning to students’ needs, is also an important trend in the Indian education sector. In addition to technology, the Indian education sector has also witnessed the emergence of new pedagogical approaches such as experiential learning, project-based learning, and collaborative learning. These approaches focus on providing students with hands-on, practical learning experiences that prepare them for the real world.
With the continued adoption of these technologies and approaches, the future of education in India looks bright, offering students new opportunities to learn and grow.
Internet: <https://varthana.com/school> (adapted).
Based on the preceding text, judge the following item.
The word “With” (last sentence of the text) is classified as a
conjunction, and conjunctions are terms that modify verbs by
providing information about the action that is taking place.
Choose the word that best completes the sentence:
“Could you please speak a little more ____, so everyone can understand?”
Based on the text above, judge item below.
The word ‘while’, in the third sentence of the first paragraph, can be correctly replaced with whereas without changing the meaning.
READ THE FOLLOWING TEXTTO ANSWER QUESTION.
TEXT 4
According to the Brazilian National Education Guidelines and Framework Law enacted in 2017, English language teaching is mandatory from the sixth year of elementary school until the last years of high school. However, the curriculum does not guarantee that all Brazilian students will receive English teaching. In 2013, Data Popular, a Brazilian research institute, drafted a report for the British Council analyzing the problems concerning knowledge of English in Brazil. The report claims that the low level of English proficiency amongst Brazilians reflects the educational opportunities available in the country […].
To understand the reasons why English teaching does not seem efficient for all students, it is important to highlight the English language teaching provision in Brazil. Formal English teaching in Brazil takes place in four different contexts: English schools, bilingual schools, regular private schools, and public schools. In general, people who wish to learn English believe that effective learning occurs only in private English schools or bilingual schools because the structure (the teaching methods and the quality of support materials) is more likely to provide successful learning. The focus in those institutions is on oral expression. Learners have more exposure to the target language because classes are taught entirely in English, and teachers are usually well trained to comply with that requirement. In addition, groups are smaller, so students can receive personal support and enjoy a comfortable learning environment, not to mention access to multimedia resources.
(Adapted from: https://academic.oup.com/eltj/75/1/103/6169556)