Publicidade|Remover

Sobre a modalidade de interpretação conhecida como sight translation, é correto afirmar que:

Especificamente, os estudos linguísticos das línguas de sinais costumam dar mais ênfase à iconicidade em detrimento da noção de arbitrariedade e, não raro, opondo-a a esta. Sobre iconicidade e arbitrariedade nas línguas de sinais, é correto afirmar que:

Na educação, o processo tradutório tem como prioridade manter a equivalência do conteúdo. Uma frase ou expressão da língua de partida normalmente pode ser traduzida de maneiras diversas, sem que haja uma forma melhor do que a outra. Qual competência corresponde à habilidade para interpretar o significado da língua-fonte para a língua-alvo sem distorções, adições ou omissões?
No universo profissional da tradução e interpretação em Libras -Língua Portuguesa, reconhecem-se dois contextos de atuação diferentes entre si: o contexto de conferência e o contexto educacional. Uma das diferenças entre eles é o fato de o contexto de conferência
Segundo a Lei 10.436, de abril de 2002, no art. 4º, o sistema educacional federal e os sistemas educacionais estaduais, municipais e do Distrito Federal devem garantir a inclusão nos cursos de formação de Educação Especial, de Fonoaudiologia e de Magistério, em seus níveis médio e superior, do ensino da Língua Brasileira de Sinais - Libras, como parte integrante dos Parâmetros Curriculares Nacionais - PCNs, conforme legislação vigente.
Quanto ao parágrafo único do artigo 4º, é CORRETO afirmar:

A presença do profissional intérprete de LIBRAS é obrigatória nas escolas com matrícula de alunos surdos. Exige-se do intérprete educacional, além de competência para realizar a tradução e/ou interpretação das duas línguas em questão, respeitar preceitos éticos.

Para o desempenho de um bom trabalho, este profissional deverá possuir, ao menos,

Stokoe (1960) foi o primeiro pesquisador a defender, do ponto de vista da Linguística, que as línguas de sinais são línguas naturais. Ele evidenciou que essas línguas partilham com as línguas orais princípios estruturais. Sobre a evidência de princípios fonológicos nas línguas de sinais, é correto afirmar que:

No ano de 2013, o Instituto Nacional de Educação de Surdos criou um canal de televisão denominado TVINES que conta com uma grade de programação variada. Essa importante conquista da comunidade surda brasileira caracteriza-se por uma série de inovações.

Entre essas inovações, podemos destacar a(o)

Nas frases: “Colocar um livro na estante” / “Colocar as cartas sobre a mesa” / “Colocar os copos na lavadora”, é correto afirmar que, em língua de sinais, o verbo COLOCAR, tal como usado nas frases, pertence a

Barbosa (2004), em seu livro “Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta”, discute sobre técnicas de tradução. Marque a alternativa que apresenta a ‘técnica de tradução’ na qual se mantém uma fidelidade semântica estrita, adequando, porém, a morfossintaxe às normas gramaticais da língua de chegada.

Considerando a ordem das palavras, o estudo de Quadros (2004) identificou várias ordenações possíveis, além da ordem básica. Sobre a ordem sintática nas línguas de sinais, é CORRETO afirmar que:

Quanto à atuação do profissional tradutor e intérprete de Libras, analise as afirmações a seguir.

1) Tradutor diz respeito ao profissional que traduz de uma língua para outra e refere-se ao processo que envolve pelo menos uma língua escrita.

2) É o profissional que traduz e interpreta da língua de sinais para a língua falada e vice-versa, apenas nas modalidades que se apresentarem de forma oral-auditiva.

3) É o profissional que executa o processo de tradução e interpretação de uma língua para outra, que acontece simultaneamente.

4) É o profissional que executa o processo de forma consecutiva, em que o tradutor e intérprete ouve/vê o enunciado em uma língua-fonte, processa a informação e, posteriormente, faz a passagem para a língua-alvo.

Estão corretas, apenas:

A proibição da língua de sinais por mais de 100 anos – por ocasião do Congresso de Milão, em 1880 – sempre esteve viva na mente dos povos surdos até hoje. Devido a esse impacto, surgiram muitos desafios para o povo surdo construir uma nova história cultural. Diante desses desafios, podemos afirmar que:
I. Os sujeitos surdos lutam pelo reconhecimento e respeito como um ser de uma cultura não diferente da dos ouvintes. II. A valorização de sua língua de sinais é de extrema importância. III. Há movimentos do povo surdo para o combate à insistência do ouvintismo. IV. O controle sobre o desenvolvimento da sua identidade cultural é fator imprescindível.
Assinale a alternativa correta:
O Decreto governamental 5.626, de 22 de dezembro de 2005, trouxe importantes inovações para a fundamentação da educação de surdos. Assinale a alternativa que NÃO faz parte:
A Lei nº 12.319/2010, no art. 2º, estabelece que o profissional tradutor e intérprete terá competência para realizar interpretação em duas línguas e em pelo menos duas modalidades que são, respectivamente:

O Imperador D. Pedro II, em viagem no ano de 1876, visitou uma instituição de educação de surdos registrando as seguintes impressões:

Neste belo estabelecimento perfeitamente colocado e com 150 acres de terreno onde os alunos trabalham, saem deles bacharéis em letras ou ciências. Metade deles articula e fala melhor ou pior. Resolvem equações algébricas, discorrem por escrito na pedra perfeitamente expondo um a teoria dos eclipses e outro traduzindo falando Horácio e uma passagem das Catilinárias mostrando saber bem o latim. O diretor é filho de uma pessoa que aprendeu em Paris com abbé Sicard. Casou com uma de suas discípulas surda-muda que é a mãe do diretor e a qual me deu uma hera que eu plantei perto da escada do estabelecimento. Fiquei encantado da visita.

Disponível em:<https://www.maxwell.vrac.pu-rio.br/13970/13970

5.PDF> Adaptado. Acesso em 06 de ago. 2019.

A instituição a que se refere o Imperador é

A respeito da estrutura sintática da Libras, sua interferência na produção da escrita de alunos surdos e as recomendações da legislação em relação à avaliação desses educandos, informe se é (V) verdadeiro ou (F) falso o que se afirma a seguir e assinale a alternativa correta:


( ) A sinalização em Libras obedece sempre à mesma ordem da Língua Portuguesa, ou seja, SUJEITO-VERBO-OBJETO (SVO), por isso, os surdos sentem-se seguros e apresentam domínio para escrever textos em Língua Portuguesa.

( ) A Libras possui estrutura sintática própria e independente da Língua Portuguesa, portanto, é comum que os surdos escrevam textos seguindo a ordem sintática da língua de sinais, considerada a Língua natural ou Língua 1 (L1) desse sujeito.

( ) Na sinalização em Libras, dependendo do contexto, a ordem de SUJEITO-VERBO-OBJETO (SVO) pode variar.

( ) Ao sinalizar uma frase, os conectivos, tais como conjunções, preposições e alguns tipos de verbos não são utilizados. Isso também irá repercutir na escrita do surdo.

( ) O fato de as frases em Libras serem construídas diferentemente da ordem sintática da Língua Portuguesa podem interferir na construção da escrita dos surdos.

( ) No que se refere à avaliação de alunos surdos, o Decreto nº 5.626/2005 recomenda adotar mecanismos de avaliação coerentes com aprendizado de segunda língua, na correção das provas escritas, valorizando o aspecto semântico e reconhecendo a singularidade linguística manifestada no aspecto formal da Língua Portuguesa.

( ) O Decreto nº 5626/2005 recomenda que os textos escritos dos alunos surdos sejam avaliados por meio dos mesmos critérios utilizados aos alunos ouvintes.


A sequência correta de cima para baixo é:

As expressões não manuais na Libras são fundamentais para a produção de enunciados em Libras, pois atuam em todos os níveis linguísticos.
Podemos utilizar como exemplo da atuação da Libras em expressões gramaticais:
A lei 12.319, de 1º de setembro de 2010, se caracteriza como um marco histórico para a profissão de tradutor/intérprete de Libras e língua portuguesa no Brasil.
A lei regulamenta o exercício desta profissão e assegura que:
Os estudos das línguas de sinais se concentraram na fonologia desde Willian Stokoe em 1960, primeiro linguista a propor um modelo fonológico de análise das línguas de sinais a partir da Língua de Sinais Americana.
Stokoe apresenta um estudo das unidades de:
Página 7
Publicidade|Remover