A realização do concurso público para o cargo de tradutor intérprete de Libras - Língua Portuguesa, na Assembleia Legislativa, é a comprovação do papel do poder público e das empresas que detêm concessão ou permissão de serviços públicos, no apoio ao uso e difusão da Libras, conforme prevê
De acordo com o Decreto no 5.626/2005, a Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, deverá conter na grade curricular do Curso de Licenciatura de Biologia a disciplina de Libras como
“(...) a história dos Surdos, contada pelos não-Surdos, é mais ou
menos assim: primeiramente os Surdos foram “descobertos” pelos
ouvintes, depois eles foram isolados da sociedade para serem
“educados” e afinal conseguirem ser como os ouvintes; quando
não mais se pôde isolá-los, porque eles começaram a formar
grupos que se fortaleciam, tentou-se dispersá-los, para que não
criassem guetos. (SÁ, 2004, p.3)”
(PERLIN e STROBEL-2008)
Assinale a opção que define o Povo Surdo.
A Libras- Língua Brasileira de Sinais é reconhecida como meio legal
de comunicação e expressão e outros recursos de expressão a ela
associados.
Dentre as opções, assinale a que define de maneira mais adequada
a Libras.
“Se traçarmos um olhar cronológico a partir do ano 2000 até os
dias atuais, veremos que uma série de leis, decretos e portarias
foram elaboradas e aprovadas no intuito de promover a inclusão
de pessoas com deficiência, pessoas com necessidades
educacionais especiais e pessoas que utilizam outros tipos de
comunicação que não a língua portuguesa. Nesse último grupo
encontram-se as pessoas surdas.”
(NASCIMENTO-2012)
Dentre leis, decretos e portarias, assinale a opção que apresenta
pela primeira vez o termo “Tradutor e Intérprete de Libras- Língua
Portuguesa”, determinando sua formação em nível superior.
Mateus, tradutor e intérprete de Libras- Língua Portuguesa, foi
contratado para trabalhar em escola de ensino médio, porém
verificou que teria uma carga horária acima do estipulado por lei e
que seria o único profissional a prestar o serviço, em seu horário
de trabalho.
Assinale a opção que apresenta a carga horária e as condições de
trabalho dos profissionais tradutores e intérpretes de Libras-Língua Portuguesa, previsto por lei.
A Rede de Ensino do Estado do Rio Grande do Norte atua de forma
colaborativa com professores de AEE (Atendimento Educacional
Especializado) e professores dos componentes curriculares, num
trabalho coletivo na realização de práticas inclusivas.
Para garantir o direito de aprendizagem de estudantes com
necessidades educativas especiais no que se refere aos
surdos/deficientes auditivos, a rede de ensino do Estado deve
considerar
Sobre CODA, “Recentemente, o termo e a comunidade receberam
bastante destaque, muito por conta do filme estadunidense
“CODA”, que ganhou o Oscar de Melhor Filme em 2022. Ainda,
esse longa levou para casa as estatuetas de Melhor Roteiro
Adaptado e Melhor Ator Coadjuvante, para Troy Kotsur, fazendo
história ao ser o primeiro ator surdo a receber o prêmio.”
(Você sabe o que é ser CODA¿ Hand Talk, publicado por Ana Sofia Gala)
Ser CODA, traz consigo um turbilhão de sensações e experiências
da união da cultura surda e do mundo ouvinte. E, também, um
debate em torno da cultura e de diversas identidades surdas.
Assinale a opção que apresenta algumas características de uma
identidade surda política.
Observe a interação entre aluno surdo do 1º ano do Ensino Médio
e o Intérprete de Libras:
1. Professor: hoje iremos tratar sobre o problema da camada de
ozônio.
2. Intérprete: HOJE AULA SOBRE PROBLEMA C-A-M-A-D-A-D-EO-Z-O-N-I-O.
3. Surdo: C-A-M-A-D-A D-E O-Z-O-N-I-O NÃO SABER
4. Intérprete: POLUIÇÃO/ MUNDO/ ACONTECER/ BURACO/ CÉU
5. Surdo: POLUIÇÃO/ MUNDO/COMO?
6. Intérprete: FÁBRICA/ FUMAÇA/ TAMBÉM/ FOGO/ FLORESTA/
SUJO/ CÉU
7. Surdo: PROBLEMA/ C-A-M-A-D-A/ O-Z-O-N-IO/
IGUAL/POLUIÇÃO/ ABRIR/ BURACO/ CÉU.
8. Intérprete: OK
Assinale a opção que apresenta estratégia de interpretação para a
produção de sentido, realizada pelo Intérprete de Libras, na quarta
linha da amostra de interação entre o profissional e o aluno surdo.
O Congresso de Milão em 1880 foi o clímax da história da educação
dos surdos. Segundo (BORNE,2002, p.51): “Os temas propostos
foram: vantagens e desvantagens do internato, tempo de
instrução, número de alunos por classe, trabalhos mais
apropriados aos surdos, enfermidades, medidas curativas e
preventivas etc. Apesar da variedade de temas, as discussões
voltaram-se às questões do oralismo e da língua de sinais.”
Relacione as colunas sobre as características de abordagens
educacionais ao longo da história da educação de surdos.
1. Bilinguismo
2. Comunicação Total
3. Oralismo
( ) É a crença que seja a única forma desejável de comunicação
para o surdo, e a língua de sinais deve ser evitada a qualquer
custo, porque atrapalha o desenvolvimento da aquisição da
língua.
( ) É uma abordagem educacional que incorpora o
desenvolvimento de qualquer resto de audição para melhoria
das habilidades de fala, incluindo língua de sinais, alfabeto
manual, leitura e escrita, dentre outros.
( ) É a abordagem que apresenta uma proposta de ensino para
acessar duas línguas no contexto escolar, considerando a
língua de sinais como primeira língua e o português, na
modalidade escrita, como segunda língua.
Assinale a opção que indica a sequência correta, na ordem
apresentada.
No ato da tradução e interpretação há algumas propostas de
modelos de processamento.
Relacione as colunas entre alguns modelos no ato de tradução e
interpretação e suas características.
1. Modelo Bilingue e Bicultural
2. Modelo Comunicativo
3. Modelo Interpretativo
( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar
seus significados corretamente na língua alvo, passando o
sentido da mensagem da língua fonte para a língua alvo.
( ) Há uma consideração especial quanto a postura do intérprete
e seu comportamento em relação às línguas e culturas
envolvidas, definindo seu papel com base em cada contexto.
( ) O código da mensagem pode ser a Língua Portuguesa e/ou a
Língua de Sinais, sendo transmitida através de um canal e
quando é recebida é codificada. Qualquer coisa que interfira
na transmissão é considerada ruído.
Fernanda, formada em curso superior de História e curso de
Tradutor e Intérprete de Libras, enviou currículo para ocupar vaga
de Tradutor/Intérprete de Libras em uma escola privada de ensino
médio. A coordenação pedagógica questionou sua formação para
atuar no cargo, pois não apresentava curso superior de Letras-Libras.
Assinale a opção que apresenta o tipo de diploma que Fernanda
pode apresentar em seu currículo, além do diploma de curso
superior em outra área do conhecimento, para que possa exercer
o cargo, na escola.
“A União apoiará técnica e financeiramente os sistemas de ensino
no provimento da educação bilíngue e intercultural às
comunidades surdas, com desenvolvimento de programas
integrados de ensino e pesquisa.”
(Art.79-C da Lei nº 14.191 de 03/08/2021)
Avalie as afirmativas em Verdadeiras (V) ou Falsas (F) referentes a
alguns objetivos dos programas incluídos no Plano Nacional de
Educação.
( ) Manter programas de formação de pessoal especializado para
educação bilíngue escolar dos surdos, surdocegos, com
deficiência auditiva sinalizantes, surdos com altas habilidades
ou superdotação ou com outras deficiências associadas.
( ) Elaborar e publicar sistematicamente material didático
bilíngue, especifico e diferenciado.
( ) Fortalecer as práticas socioculturais da comunidade ouvinte e
a Língua de Sinais de outros países.