Questões de Concursos

filtre e encontre questões para seus estudos.

Julgue o item subsequente.

A utilização de jogos e atividades lúdicas no ensino de Libras não facilita a aprendizagem nem motiva os alunos, tornando o processo educativo menos dinâmico e interativo. Por exemplo, incorporar jogos de linguagem e atividades interativas nas aulas de Libras não contribui para o engajamento dos alunos nem melhora sua proficiência na língua de sinais.
A construção da identidade do sujeito surdo está diretamente relacionada com a aquisição da linguagem por meio de uma educação inclusiva, uma vez que:
Existem muitas diferenças entre a construção da Língua Portuguesa e da libras, em se tratando do uso de sintagmas nominais, por exemplo, o contraste entre as duas línguas aponta que:
Julgue o item subsequente.

A prática pedagógica na educação de surdos deve reconhecer e incorporar as variáveis socioculturais da comunidade surda, utilizando uma abordagem crítica que desafie as normativas linguísticas majoritárias e promova a valorização da identidade surda.
Considerando a competência socioemocional, referindo que o constructo consiste em competências, habilidades e facilitadores emocionais e sociais, relacione as áreas da COLUNA I com suas respectivas características, presentes na COLUNA II.
COLUNA I 1. Intrapessoais 2. Interpessoais 3. Gerenciamento do estresse 4. Adaptabilidade 5. Humor geral
COLUNA II (  ) Empatia, responsabilidade social e relações interpessoais. ( ) Felicidade e otimismo.   (  ) Consciência emocional, assertividade, independência, autoestima e autorrealização. (  ) Flexibilidade e resolução de problemas. (  ) Tolerância ao estresse e controle de impulsos.
Assinale a sequência correta.
Durante a interpretação de uma palestra, um intérprete de Libras precisa sinalizar a palavra "porta". Sabendo que a configuração de mão e o ponto de articulação são dois parâmetros essenciais para a formação de sinais em Libras, o intérprete deve ter atenção para não alterar nenhum desses elementos ao realizar o sinal. Assinale a alternativa correta que apresenta uma consequência comum se o intérprete mudasse a configuração de mão ou o ponto de articulação ao sinalizar "porta".
A fim de avaliar precocemente os aspectos clínicos indicativos da surdez, é possível realizar um exame nos primeiros dias de vida do bebê, ainda no hospital. Como é chamado esse exame?
Qual é o órgão responsável por regulamentar a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais (TILS) no Brasil?
Em termos linguísticos há uma característica que foi observada na Libras que se refere aos classificadores.
Assinale a alternativa que traz a definição de classificador gramatical.
Os pronomes possessivos em libras são realizados por sinais com a configuração da mão em (K), usando-se as mesmas direções dos pronomes pessoais para o singular e o plural. É CORRETO afirmar que:
A língua de sinais é muito mais complexa do que somente aprender sinais ou fazer alguns gestos, pois deve-se ter a capacidade visuoespacial, que tem sua base estruturada nos cinco parâmetros básicos dessa língua, descritos a seguir, EXCETO:
Cada palavra (ou sinal) carrega em si significados e sentidos que somente são produzidos naquele contexto comunicacional específico, não sendo passível de reprodução em outras circunstâncias. Nesse sentido, é CORRETO afirmar que:
Todas as línguas humanas utilizam um conjunto finito de sons discretos {ou gestos) que são combinados para formar elementos significativos ou palavras, os quais por sua vez formam um conjunto infinito de sentenças possíveis. Todas as gramáticas contêm regras de um tipo semelhante para formação de palavras e sentenças. Um processo recorrente de formação de palavras em libras é:
O código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. São princípios fundamentais do Código de Ética desses profissionais: Assinale (V) para alternativas verdadeiras e (F) para as falsas:
( ) O intérprete deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confidente e de equilíbrio emocional. Ele guardaráinformações confidenciais e não poderá trair confidencias, as quais foram confiadas a ele. ( ) O intérprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo. ( ) O intérprete deve interpretar de acordo com seu entendimento, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante e do intérprete. ( ) O intérprete deve reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistência de outros intérpretes e/ou profissionais, quando necessário, especialmente em palestras técnicas. ( ) O intérprete deve adotar uma conduta adequada de se vestir, sem adereços, mantendo a dignidade da profissão e não chamando atenção indevida sobre si mesmo, durante o exercício da função. A sequência CORRETA é:
As representações da surdez influenciam diretamente as práticas educacionais, sociais e políticas voltadas à pessoa surda.
Sobre as principais perspectivas teóricas da surdez, analise as afirmativas:

I. A visão clínico-patológica compreende a surdez como uma deficiência sensorial que deve ser corrigida ou compensada, priorizando a reabilitação auditiva e a oralização do sujeito.
II. A visão sócio-antropológica entende a surdez como uma diferença cultural e linguística, valorizando a Libras e a identidade surda como expressões legítimas de uma comunidade.
III. Na perspectiva sócio-antropológica, o sujeito surdo é considerado um paciente que precisa de tratamento contínuo para se adaptar à sociedade ouvinte.

Assinale a alternativa CORRETA:


1 Disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm Acesso em 22/05/2022

2 Disponível em: https://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/6614 Acesso em 22/05/2022.

3 Disponível em https://www.facebook.com/surdalidades/photos/a.354534317912494/966689483363638/?type=3&theater. Acesso em 22/05/2022

4 NAKAGAWA, Hugo Eiji Ibanhes. Culturas surdas: o que se vê, o que se ouve. Dissertação de Mestrado em Cultura e Comunicação. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa 26 (FLUL) e a Universidade de Lisboa (UL), 2012 Disponível em https://docplayer.com.br/10240491-Culturas-surdas-o-que-se-ve-oque-se-ouve.htmlAcesso em: 22/05/2022

5 LOPES,M.C. Surdez e educação. Belo Horizonte: Autêntica, 2007.

6 Decreto Nº 5.626. Regu lamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS , e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Publicada no Diá rio Oficial da União em 22/12/2005.

7 PERLIN, G. T. T. Identidades surdas. In SKLIAR, Carlos (org) A surdez: um olhar sobre as diferenças. 3ª ed. Porto Alegre: Mediação, 2005

8 Disponível em https://www.cnnbrasil.com.br/entretenimento/veja-os-premiados-do-oscar-2022/ Acesso em 23/05/2022

O intérprete/tradutor que trabalha no ensino superior atuará: Marque a INCORRETA:
Página 4