Questões de Concursos

selecione os filtros para encontrar suas questões de concursos e clique no botão abaixo para filtrar e resolver.

Publicidade
Ao refletirmos acerca do Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras, é correto afirmar que o intérprete deve:
Em 1983, professores, pais de surdos e surdos criaram a Federeção Nacional de Educação e Integração dos Deficientes Auditivos – FENEIDA. Os objetivos eram promover a inclusão social dos surdos e mudanças na educação. Em 1987, os surdos refizeram o Estatuto dessa ONG e mudaram o seu nome para
[...] Sam estava perplexo e foi para casa perguntar a sua mãe sobre exatamente que tipo de aflição que a menina da porta do lado tinha. Sua mãe explicou a ele que ela era ouvinte e, por isso, ela não sabia sinalizar; em vez disso, ela e a sua mãe falam, movimentam suas bocas para falarem entre si. Sam então perguntou se essa menina e a família dela eram as únicas “daquele jeito”. A mãe dele explicou que não. De fato, quase todas as pessoas eram como seus vizinhos. Era a sua própria família que era incomum. Aquele foi um momento memorável para Sam [...]”. O relato apresentado se refere a qual artefato cultural?
O tipo de tradução definida por Jakobson (1959) como a transmutação de uma obra de um sistema de signos a outro, transferindo a forma e a tradução entre um sistema verbal e um não verbal, como por exemplo, de um texto para ícones, desenhos, fotos, pinturas, vídeos, cinema e outros, é denominada:
Por que a Língua de Sinais é intensamente valorizada pelos sujeitos surdos?

Segundo o Estatuto da Pessoa com Deficiência, a acessibilidade nos espaços culturais, incluindo salas de cinema, estabelece diretrizes específicas para garantir a inclusão das pessoas com deficiência.

Assinale a afirmativa correta sobre a acessibilidade nas salas de cinema para pessoas com deficiência.

Como o intérprete deve se portar diante do contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos?
Assinale o que é correto afirmar sobre as identidades surdas.
Marque o que é correto afirmar sobre a Língua Brasileira de Sinais − Libras.
Qual é a legislação brasileira que estabelece normas e diretrizes para a educação inclusiva, incluindo medidas específicas para alunos surdos?
Na estruturação de sentenças em Libras, o exemplo a seguir se enquadra ao mecanismo gramatical da topicalização e suas associações.
<[FRANÇA];>tmc (QUADROS, KARNOPP, 2004, p.149)
No exemplo, o tópico se enquadra em

Ana, uma surda usuária da Libras, vai até um serviço de assistência social para solicitar informações sobre um benefício. Como ela não se comunica em Língua Portuguesa, um intérprete de Libras está presente para auxiliá-la. Durante a conversa, o intérprete precisa traduzir as perguntas e respostas, respeitando a estrutura sintática da Libras.

Observe a transcrição do diálogo em Libras entre Ana e a assistente social que foi interpretado, pelo profissional tradutor e intérprete de Libras, de acordo com a estrutura da Libras.

1. “VOCÊ BENEFÍCIO QUAL?”

2. “DOCUMENTO VOCÊ TRAZER?”

3. “NÃO TRABALHAR, BENEFÍCIO TER.”

4. “AMANHÃ VOLTAR, PAPEL PREENCHER.”

Relacione cada frase do diálogo, que constitui a estrutura sintática da Libras, com alguns tipos de frase.

a) Negativa

b) Imperativa

c) Afirmativa

d) Interrogativa

Assinale a alternativa correta.

Segundo Boldo e Schlemper (2018, p. 81), “[...] a expressão ‘literatura surda’ é utilizada dentro das comunidades surdas para designar as narrativas que apresentam a Língua de Sinais e a questão da identidade e cultura surda no seu bojo”. Mourão (2011) estabelece os tipos de produções em literatura surda. Com base na classificação de Mourão, a obra Cinderela Surda (HESSEL; ROSA; KARNOPP, 2003) é considerada:

Alfredo, tradutor, intérprete e guia intérprete de Libras- Língua Portuguesa, foi contratado para trabalhar em uma empresa prestadora de serviços de saúde no cuidado em domicílio para pessoas surdas. Antes de assinar o contrato observou que a carga horária de trabalho estava acima do que é previsto por lei.

A duração do trabalho deste profissional, tratada na lei, deve ser

De acordo com RODRIGUES e VALENTE, sobre as exigências específicas à tradução e à interpretação da Libras, analisar a sentença abaixo:

Além de assimilar o que ouve e fazer a acomodação em sua mente, o intérprete deve processar a informação, o que, nesse caso, significa julgar qual sinalização da Libras corresponde a dada sentença do português (1ª parte). Os tradutores dispõem de tempo suficiente à obtenção de um texto final técnica e linguisticamente correto. A atividade de interpretação, por outro lado, encontra-se associada a um forte componente de imprevisibilidade, o que obriga o intérprete a se preocupar, sobretudo, com a mensagem essencial do discurso transposto, e não tanto com a sua transposição integral (2ª parte). Por envolver questões pertinentes à proficiência linguística, à cultura, à ética, ao emocional, à acuidade intelectual, à compreensão de texto e outros é que a interpretação simultânea apresenta-se como um grande desafio a quem se dispõe a atuar como mediador entre os indivíduos da situação comunicativa (3ª parte).

A sentença está:

Assinale a alternativa que corretamente demonstra a configuração do sinal referente a “mentira”.
Tomando-se como base os estudos de Lacerda (2009) sobre o intérprete educacional (IE) no ensino fundamental, é correto afirmar que
Com relação à postura ética do tradutor / intérprete de LIBRAS no contexto escolar, algumas considerações devem ser destacadas:
A educação constitui direito da pessoa com deficiência, assegurado sistema educacional inclusivo em todos os níveis e aprendizado ao longo de toda a vida, de forma a alcançar máximo desenvolvimento possível dos talentos dos aprendizes, sendo informação pertinente sobre esta modalidade de educação:
Segundo Vieria (2019, s/p), o “termo especializado da área da Literatura Surda que representa a arte sistematizada, uma criação visual estética das línguas de sinais” é denominado:
Página 8
Publicidade