Questões de Concursos

filtre e encontre questões para seus estudos.

Qual das seguintes alternativas melhor descreve o processo de aquisição da língua de sinais pelo aluno surdo?
Segundo o que dispõe a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência), a educação de qualidade da pessoa com deficiência poderá salvaguardá-la da violência, negligência e discriminação, por meio de:
Com base no código de conduta e ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guias-Intérpretes de Língua de Sinais, é dever, exclusivamente, do Guia Intérprete (GI):
A história do povo surdo foi marcada pelas constantes avaliações clínicas concentradas no modelo ouvintista, que define a surdez como uma deficiência que deve ser corrigida. Dessa forma, a autora Dorziart (2006) apresenta algumas tecnologias que foram fundamentadas no modelo oral. O uso de tecnologias utilizadas no método oralista denomina-se
Analise as assertivas; marque V para as verdadeiras e F para as falsas.

( ) O oralismo é um método de ensino para surdos que visa a capacitá-los para comunicação através da fala – oralização. É um movimento educacional que segue tendo seus defensores os quais se posicionam contra o uso da Libras.
( ) A filosofia bilíngue se preocupa com a aprendizagem da língua oral pela criança surda, mas acredita que os aspectos cognitivos, emocionais e sociais, não devem ser deixados de lado em prol do aprendizado exclusivo da língua oral.
( ) O bimodalismo foi implantado nas escolas brasileiras ofertando-se a modalidade de Libras como primeira língua e ensino do português escrito como segunda língua.
( ) O bilinguismo percebe a surdez enquanto um marcador cultural do povo surdo e, de acordo com essa abordagem, a língua materna destes indivíduos é a Língua Brasileira de Sinais–Libras, não a língua portuguesa.
( ) A língua portuguesa, nas suas modalidades oral e escrita, deve ser o ideal a ser alcançado pelo surdo segundo as premissas oralistas, pois o uso da língua de sinais limitaria interações; atrapalharia o desenvolvimento da fala e de possível audição do surdo.

A sequência está correta em
Em um mundo onde a comunicação oral é predominante, as pessoas com surdez frequentemente enfrentam uma série de desafios ao buscar educação escolar. Desde a infância até a vida adulta, esses desafios podem se manifestar de várias formas, afetando não apenas o acesso à informação, mas também o desenvolvimento social e emocional dos indivíduos com perda total de audição. A educação inclusiva é um objetivo fundamental, mas a realidade muitas vezes mostra barreiras que precisam ser superadas para alcançá-la plenamente. Marque, dentre as alternativas apresentadas, os principais desafios enfrentados por pessoas com surdez na educação escolar:
Sobre o intérprete de língua de sinais em sala de aula, é FALSO afirmar que:
(CONCURSO CRATO/2021) De acordo com a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, o Art. 6º. dispõe cinco atribuições do tradutor e intérprete de Libras, no exercício de suas competências. Analise as afirmativas abaixo e marque V(verdadeiro) e F(falso) de acordo com o Art. 6º: ( ) prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. ( ) atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; ( ) realizar interpretação das 2 (duas) línguas de maneira simultânea ou consecutiva e proficiência em tradução e interpretação da Libras e da Língua Portuguesa. ( ) atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos; ( ) efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa; Assinale a alternativa que corresponde a sequência CORRETA:
Atente para o seguinte excerto: “O classificador é um tipo de morfema, utilizado através das configurações de mãos que podem ser afixado a um morfema lexical (sinal) para mencionar a classe a que pertence o referente desse sinal, para descrevê-lo quanto à forma e tamanho, ou para descrever a maneira como esse referente se comporta na ação verbal (semântico)” (Pizzio, Campello, Rezende e Quadros, 2009). No que concerne aos estudos dos classificadores, é correto afirmar que
Quadros (2004) menciona que no modelo de tradução e interpretação sociolingüístico, o aspecto fundamental do processo de tradução e interpretação se baseia nas interações entre os participantes. O intérprete deve reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem. Podem ser consideradas as categorias a seguir, das quais é INCORRETO afirmar:
“A demanda legal para o ensino da LIBRAS em escolas é imensa e crescente, pois quanto mais espaço o surdo ocupa na sociedade, maior a necessidade de circulação da LIBRAS. Isso requer, cada vez mais, professores de Libras nos mais diferentes espaços, disseminando o conhecimento da cultura surda, assumindo postos de trabalhos no estado e municípios e criando metodologias para diminuir a diferença entre surdos e ouvintes.” afirma Bruno Gonçalves Carneiro, professor do curso de Letras/Libras da UFT.
Fonte: Universidade Federal oferta 30 vagas para curso superior de Letras/Libras no Tocantins. AF Notícias - 25/06/2021.
Assinale a opção que apresenta os cursos de formação que devem incluir o ensino da Língua Brasileira de Sinais- LIBRAS, como parte integrante dos Parâmetros Curriculares Nacionais – PCNs, conforme legislação vigente.
Felipe (2007) destaca que na Libras, os sinais são formados a partir de cinco parâmetros, que podem ser comparados a “pedacinhos” de um sinal porque, no nível morfológico, eles podem ter significados, sendo, portanto, morfemas.
Os parâmetros da Libras são:
No curso de formação de tradutores e intérpretes de Libras Língua Portuguesa, Alfredo participou de uma atividade que simulava uma aula sobre atletismo para alunos de diferentes etapas dos ensinos fundamental e médio. Ele escolheu simular a aula para alunos surdos do ensino médio. Observe como Alfredo interpretou a fala de outro aluno ouvinte que simulou ser o professor:
‘Professor’- Agora vamos falar um pouquinho das corridas. Temos quatro tipos de corridas. A primeira é rasa, a segunda é meio fundo, a terceira é fundo e a quarta é de revezamento.
‘Intérprete’- (...) CORRIDA CONVERSAR CORRIDA 4. PRIMEIRA SEGUNDA. M-E-A R-E-V-E-S-A-M-A-T-O (...)
Observando a atuação de Alfredo, nota-se uma significativa dificuldade na interpretação em acompanhar a aula simulada.
Sobre a estratégia que o aluno intérprete poderia utilizar adequadamente, na medida que os conceitos estavam sendo ainda introduzidos pelo aluno professor, assinale a afirmativa correta.
Em relação aos aspectos morfológicos da LIBRAS, assinalar a alternativa CORRETA.
A Libras- Língua Brasileira de Sinais é reconhecida como meio legal de comunicação e expressão e outros recursos de expressão a ela associados.
Dentre as opções, assinale a que define de maneira mais adequada a Libras.
Segundo a concepção Sócio-Antropológica da Surdez, é INCORRETO afirmar que:
“Se traçarmos um olhar cronológico a partir do ano 2000 até os dias atuais, veremos que uma série de leis, decretos e portarias foram elaboradas e aprovadas no intuito de promover a inclusão de pessoas com deficiência, pessoas com necessidades educacionais especiais e pessoas que utilizam outros tipos de comunicação que não a língua portuguesa. Nesse último grupo encontram-se as pessoas surdas.” (NASCIMENTO-2012)
Dentre leis, decretos e portarias, assinale a opção que apresenta pela primeira vez o termo “Tradutor e Intérprete de Libras- Língua Portuguesa”, determinando sua formação em nível superior.
A composição é o processo de formação de sinais a partir da junção de dois ou mais itens lexicais da língua de sinais. Segundo Quadros e Karnopp (2004), “com a utilização de estruturas sintáticas para fins lexicais, os processos de composição permitem a nomeação ou caracterização de seres pela junção de dois elementos semânticos, de existência independente no léxico, em apenas um elemento lexical.” Diante disso, é possível reconhecer o processo de composição na formação dos sinais:
O preceito ético norteador das ações de tradutor e intérprete que determina que este não pode alterar a informação tendo em mente o objetivo de prestar ajuda, evitando tomar partido ou emitir opiniões a respeito de algum assunto, demonstrando compromisso com as línguas envolvidas no processo e, essencialmente, prezando o fato de que interpretar e traduzir é passar tecnicamente o que na realidade foi dito, refere-se à
Página 13