Questões de Concursos

selecione os filtros para encontrar suas questões de concursos e clique no botão abaixo para filtrar e resolver.

Publicidade

O sujeito surdo tem sua identidade e cultura representada por meio de uma língua visual, a língua de sinais, em que as percepções do mundo são marcadas pelas experiências visuais. Portanto, a legislação brasileira pondera o surdo como um sujeito bilíngue, considerando que:

De acordo com Strobel (2008), “cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com suas percepções visuais, que contribuem para a definição de identidades surdas e das almas das comunidades surdas.” Levando em consideração esse pensamento, é possível compreender que a Língua de Sinais é intensamente valorizada pelos sujeitos surdos porque:

“Uma forma de identificar os fonemas distintivos de uma língua é listar pares mínimos.” (Quadros, 2009).
Assinale a alternativa que indica um par linguístico em LIBRAS que apresenta a mesma configuração de mão, mas com pontos de articulação diferentes.
De acordo com a Lei n.º 14.704/2023, que dispõe sobre o exercício profissional e as condições de trabalho do profissional tradutor e intérprete da LIBRAS, julgue os seguintes itens.

I A carga horária de trabalho do intérprete deve ser de 8 h diárias e(ou) 40 h semanais.
II O trabalho de tradução e interpretação superior a 1 h de duração deverá ser realizado em regime de revezamento, com, no mínimo, dois profissionais.
III Uma das atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências, é traduzir textos escritos, orais ou sinalizados da língua portuguesa para a LIBRAS.

Assinale a opção correta.
“A construção de um modelo bilíngue de educação para os surdos é uma tarefa complexa e exigente, e as soluções simplistas só mascaram o inadequado da instituição escolar. Se não dedicarmos a necessária atenção e recursos, e não trabalharmos com rigor científico, a Educação de Surdos vai continuar sendo um fracasso.” (Stumpf, 2008, p, 436). Considerando as especificidades do trabalho com a surdez, segundo os estudos de Stumpf (2008) contemplam o ensino bilingue para surdos pode-se afirmar que:
“A imposição das regras de normalização representou uma grande tensão entre surdos devido à violência contra a cultura surda, marcada até hoje na história da educação de surdos” (Campos in Lacerda e Santos, 2014). Segundo a autora, são formas de agressões aos surdos:
A Política Nacional de Educação Especial, na perspectiva da Educação Inclusiva, indica que, para a inclusão de alunos surdos nas escolas comuns, a educação bilíngue - Língua Portuguesa/Libras - é desenvolvida no ensino escolar com a seguinte organização:
Trata-se de informação compatível com a Língua Brasileira de Sinais (Libras):
O trabalho com textos sinalizados em Libras visa a desenvolver a compreensão leitora de alunos surdos. Basso, Strobel e Masutti (2009) sugerem o uso de um procedimento metodológico em que o ensino da leitura é desenvolvido a partir de três níveis:
Segundo Quadro et.al. (2008), entre as expressões faciais utilizadas gramaticalmente na Libras, estão os movimentos de cabeça, a direção do olhar, a elevação das sobrancelhas, o franzir da testa e os movimentos com os lábios. Essas expressões estão associadas a determinadas estruturas sintáticas e apresentam um escopo bem definido. A ausência dessas marcações não manuais pode fazer com que uma sentença se torne:

Barbosa (2004), em seu livro “Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta”, discute sobre técnicas de tradução. Marque a alternativa que apresenta a ‘técnica de tradução’ na qual se mantém uma fidelidade semântica estrita, adequando, porém, a morfossintaxe às normas gramaticais da língua de chegada.

Julgue o item que se segue.

No eixo da linearidade, a LIBRAS apresenta uma combinação sequencial de vários elementos, além das sequências que compõem os sinais e as orações, porém sem uma sequência linear, com suspensões e movimentos.

Considerando a ordem das palavras, o estudo de Quadros (2004) identificou várias ordenações possíveis, além da ordem básica. Sobre a ordem sintática nas línguas de sinais, é CORRETO afirmar que:

A Lei nº 10.436/2002 foi um marco legal para a comunidade surda no Brasil, garantindo o reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais (Libras). Entretanto, foi o Decreto nº 5.626/2005 que estabeleceu diretrizes fundamentais para sua implementação em instituições de ensino e órgãos públicos. Sobre esse decreto, analise as afirmativas:

I. Determina a obrigatoriedade do ensino de Libras nos cursos de formação de professores.

II. Regulamenta a atuação do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa.

III. Garante a Libras como disciplina obrigatória na educação infantil e ensino fundamental.

Marque a alternativa correta:

Julgue o item que se segue.

No Antendimento Educacional Especialidado, o professor intérprete de LIBRAS precisa ter seu trabalho sempre articulado ao do professor da sala de aula comum, visando também à disponibilidade de serviços, recursos pedagógicos e acessibilidades que promovam a participação do auno nas atividades escolares.

Quanto à atuação do profissional tradutor e intérprete de Libras, analise as afirmações a seguir.

1) Tradutor diz respeito ao profissional que traduz de uma língua para outra e refere-se ao processo que envolve pelo menos uma língua escrita.

2) É o profissional que traduz e interpreta da língua de sinais para a língua falada e vice-versa, apenas nas modalidades que se apresentarem de forma oral-auditiva.

3) É o profissional que executa o processo de tradução e interpretação de uma língua para outra, que acontece simultaneamente.

4) É o profissional que executa o processo de forma consecutiva, em que o tradutor e intérprete ouve/vê o enunciado em uma língua-fonte, processa a informação e, posteriormente, faz a passagem para a língua-alvo.

Estão corretas, apenas:

A Educação bilíngue envolve, pelo menos, duas línguas no contexto educacional. A oferta educacional bilíngue de qualidade, que atenda às Necessidades Educacionais Especiais da criança surda em uma escola depende de decisões político-:
O intérprete educacional desempenha um papel fundamental na inclusão de alunos surdos em escolas regulares, atuando como mediador entre a língua de sinais, a língua oral e a cultura surda. Sobre o papel do intérprete educacional, julgue as seguintes afirmações como verdadeiras (V) ou falsas (F):
(__)O intérprete educacional deve ter domínio da Libras, da Língua Portuguesa e dos conteúdos curriculares, além de conhecimento da cultura surda.
(__)A principal função do intérprete educacional é traduzir literalmente o que o professor fala, garantindo a acessibilidade da informação para o aluno surdo.
(__)O intérprete educacional contribui para a construção de um ambiente bilíngue e bicultural na escola, promovendo a interação entre alunos surdos e ouvintes.

Assinale a alternativa cuja respectiva ordem de julgamento está correta:
Página 84
Publicidade